Translation for "disenfranchisement" to russian
Translation examples
Again, it was asserted that the aim was to disenfranchise those considered to be opposition supporters.
Утверждается также, что и в данном случае целью является лишение гражданских прав тех, кого считают сторонниками оппозиции.
43. In Malawi, there appears to be little or no issue surrounding disenfranchisement on the basis of sex.
43. В Малави, как представляется, практически или фактически отсутствуют проблемы, связанные с лишением гражданских прав по признаку пола.
On the one hand, for instance, foreign aid helps the disenfranchised, disadvantaged and vulnerable.
С одной стороны, например, иностранная помощь приносит пользу лишенным гражданских прав, неблагополучным и уязвимым слоям населения.
We must move forward and respond to the needs of the most vulnerable -- the poor, the disenfranchised, the migrants.
Мы должны пойти дальше и откликнуться на потребности самых уязвимых: бедных, лишенных гражданских прав, мигрантов.
A significant increase of crime was gang violence involving disenfranchised young men.
Значительно увеличилось число преступлений, связанных с гангстерским насилием, в совершении которых участвовали лишенные гражданских прав молодые мужчины.
They were one of the poorest and most disenfranchised ethnic groups, and were often the victims of economic exploitation and social and political repression.
Они являются одной из самых бедных и наиболее лишенных гражданских прав этнических групп и часто становятся жертвами экономической эксплуатации и социальных и политических репрессий.
The term "discrimination" was blander; it failed to evoke dehumanization, tokenization, humiliation and disenfranchisement - in short, the systematic denial of a person's humanity.
Термин <<дискриминация>> звучит мягче; он не передает оттенок обесчеловечивания, наклеивания на человека ярлыков, унижения и лишения гражданских прав - иными словами, систематического отказа человеку в гуманном отношении.
Small and medium-sized businesses in emerging economies offer the greatest employment opportunities to low-income, disenfranchised and minority groups.
Малые и средние предприятия в странах, находящихся на стадии становления, открывают широчайшие возможности занятости для групп населения с низким доходом, людей, лишенных гражданских прав, и меньшинств.
Heart-rending testimonials of homelessness, forced evictions and deprivation of the right to the city serve as stark reminders of the human and social costs of disenfranchisement.
Душераздирающие свидетельства бездомных людей, случаи принудительного выселения и лишения права на жизнь в городе убедительно напоминают нам о людских и социальных издержках лишения гражданских прав.
Since disenfranchised youth had contributed to the problems from the 1990s, emphasis on assisting them was significant.
Поскольку наличие большого числа лишенных гражданских прав молодых людей усугубляет проблемы, унаследованные страной с 1990-х годов, необходимо обратить особое внимание на оказание помощи этим молодым людям.
Lead the dumb, disenfranchised, rebellious angels against me, Castiel.
Веди глупых, лишенных гражданских прав, мятежных ангелов против меня, Кастиэль.
So for all of you disillusioned, disenfranchised, disinterested delinquents, this is your time to shine.
Так что для всех Вас разочаровавшихся, лишенных гражданских прав, бескорыстных правонарушителей пришло время блистать.
All you're trying to do is disenfranchise the people from former Eagleton, people who will most likely vote for me because I saved a lot of their jobs.
Всё, чего вы добиваетесь, это лишение гражданских прав людей из бывшего Иглтона, людей, с наибольшей вероятностью проголосующих за меня, потому что я многим из них сохранила работу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test