Translation for "diseases be" to russian
Translation examples
Endocrine and metabolic diseases Diseases of the eyes
Эндокринные болезни и болезни обмена веществ
Prevention of diseases, including infectious diseases
Профилактика болезней, в том числе инфекционных болезней
The major causes of mortality in Kyrgyzstan are circulatory system diseases, respiratory diseases, diseases of the digestive system, infectious and parasitic diseases, neoplasms, nervous system diseases, injuries and poisoning.
Основными причинами смертности в Кыргызской Республике являются болезни системы кровообращения, болезни органов дыхания, болезни органов пищеварения, инфекционные и паразитарные болезни, новообразования, болезни нервной системы, травмы, отравления.
E. Prevention of diseases, including infectious diseases
Е. Профилактика болезней, в том числе инфекционных болезней
Endocrine diseases, diseases of nutrition and metabolism
Болезни эндокринной системы, болезни, связанные с питанием и обменом веществ
It's a disease, and a dangerous one.”
Это болезнь, и опасная.
My only intention is to cure the disease.
Все, чего я хочу, – это вылечить болезнь.
Is it a disease, or what, that you can't hold your tongue?
Да что у вас, наконец, болезнь это, что ли, какая? Удержаться не можете?
The next time it spreads like a disease.
А дальше ошибка распространяется, точно заразная болезнь.
then they pass in the same way as any disease passes.
затем проходят так же, как проходит всякая болезнь.
And it was like a disease that could spread across the universe.
Точно болезнь… которую он может разнести по всей Вселенной.
It’s a very serious disease and it interferes completely with the work.
Очень серьезная болезнь, здорово мешающая работе.
Is it defeatist or treacherous for a doctor to diagnose a disease correctly?
Когда врач ставит диагноз опасной болезни – разве это пораженчество или измена?
But the question whether the disease generates the crime, or the crime somehow by its peculiar nature is always accompanied by something akin to disease, he did not yet feel able to resolve.
Вопрос же: болезнь ли порождает самое преступление или само преступление, как-нибудь по особенной натуре своей, всегда сопровождается чем-то вроде болезни? — он еще не чувствовал себя в силах разрешить.
"But you understand I have a certain natural concern over the progress of this disease," she said.
– Но, надо полагать, ты понимаешь, что и мне небезразлично течение этой болезни.
Communicable diseases are divided into acute infectious diseases, chronic infectious diseases, and other diseases that require special control, like sexually transmitted diseases.
Инфекционные заболевания подразделяются на острые инфекционные заболевания, хронические инфекционные заболевания и другие заболевания, требующие особого контроля, такие, как венерические заболевания.
MedISys compiles data on: airborne diseases; bloodborne diseases; food and waterborne diseases; hemorrhagic diseases; parasitic diseases; sexually transmitted diseases; vaccine preventable diseases; vectorborne diseases; zoonoses; animal diseases; and certain symptoms, including colic, coma, constipation, cough, diarrhea, fever, gastroenteritis, hemorrhage, pain and sneezing.
MedISys компилирует данные следующего рода: заболевания воздушного происхождения; заболевания кровяного происхождения; заболевания пищевого и водного происхождения; геморрагические заболевания; паразитарные заболевания; заболевания передаваемые половым путем; заболевания, предотвращаемые вакцинным способом; трансмиссивные заболевания; зоонозы; заболевания животных; и определенные симптомы, включая колики, кому, запоры, кашель, диарею, жар, гастроэнтерит, геморрагию, боли и чихание.
The leading three contagious diseases in BiH are respiratory diseases (varicela), intestine diseases (influenza), children's contagious diseases (varicela), intestine disease (enterocolitis).
Тремя основными инфекционными заболеваниями в Боснии и Герцеговине являются респираторные заболевания (например, ветряная оспа), желудочно-кишечные заболевания (грипп), детские инфекционные заболевания (например, ветряная оспа), желудочно-кишечные заболевания (например, энтероколит).
In Mauritania, the main chronic illnesses are cardiovascular diseases, diabetes, cancer and related diseases, and mental diseases.
В Мавритании основными хроническими заболеваниями являются сердечно-сосудистые заболевания, диабет, рак и связанные с ним недуги, и психические заболевания.
Regulations on communicable disease surveillance and reportable disease, 3.
2. Положения о контроле за инфекционными заболеваниями и регистрируемых заболеваниях
There’s no disease I know of where a person falls asleep naturally and can’t wake up.
Насколько я знаю, не существует такого заболевания, при котором человек засыпает естественным образом, а проснуться не может.
Some speculative physicians seem to have imagined that the health of the human body could be preserved only by a certain precise regimen of diet and exercise, of which every, the smallest, violation necessarily occasioned some degree of disease or disorder proportioned to the degree of the violation.
Некоторые врачи-доктринеры воображали, по-видимому, что здоровье тела может быть сохранено только при соблюдении определенного точного режима диеты и упражнений, причем всякое малейшее нарушение его должно вести к какому-либо заболеванию или расстройству, причем серьезность их соответствует серьезности этого нарушения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test