Translation examples
The development of disease-specific programmes is equally essential.
Столь же важное значение имеет разработка программ борьбы с конкретными болезнями.
One consequence has been a proliferation of disease-specific health status instruments.
Одним из следствий этого является распространение показателей состояния здоровья, ориентированных на какую-либо конкретную болезнь.
31. Disease-specific YLD were then calculated by multiplying the epidemiological numbers (in most cases the point prevalence) with this combined disability weight.
31. Затем были определены ГУБ по конкретным болезням посредством умножения эпидемиологического цифрового показателя (в большинстве случаев - коэффициента частотности) на упомянутый общий весовой коэффициент болезней.
A disease-specific approach alone can neither improve health care services for the people in developing countries nor facilitate the implementation of a regionally integrated health system.
Один только подход применительно к конкретным болезням не может ни улучшить услуги по медико-санитарному попечению в развивающихся странах, ни облегчить осуществление интегрированной в региональном отношении здравоохраненческой системы.
Mortality-based indicators, for example, are the (whether or not disease-specific) mortality figures, and a set of derived measures such as the potential years of life lost, and life expectancy at birth.
Так, например, показатели, основанные на данных о смертности, представляют собой (с разбивкой по конкретным болезням или без таковой) цифровые сведения о смертности и ряд таких производных показателей, как утраченные потенциальные годы жизни и продолжительность предстоящей жизни при рождении.
WHO is strengthening its stockpiles of vaccines and treatments for disease-specific risks such as smallpox, and is exploring the possibility of a new global stockpile for radionuclear and chemical emergencies.
ВОЗ увеличивает свои запасы вакцин и медикаментов для устранения рисков, связанных с конкретными болезнями, как, например, оспа, а также изучает возможность создания новых глобальных запасов медикаментов для чрезвычайных ситуаций, связанных с радиоактивными, ядерными и химическими материалами.
98. The robustness of national policy and programme planning has been critical in developing evidence-based and results-oriented strategies and effective alignment and harmonization of international aid in disease-specific programmes (e.g., national response for immunization, HIV, tuberculosis and malaria).
98. Важнейшее значение для разработки научно обоснованных и ориентированных на результаты стратегий, а также для эффективной координации усилий по оказанию международной помощи в деле борьбы с конкретными болезнями -- например, путем принятия национальных мер по проведению иммунизации и борьбе с ВИЧ, туберкулезом и малярией -- имеет тщательная подготовка национальных стратегий и программ.
Three necessary components of all noncommunicable disease surveillance are: (a) monitoring exposures to risk factors; (b) monitoring outcomes, namely, morbidity and disease-specific mortality; and (c) surveying health system responses, including national capacity to prevent non-communicable diseases through, for example, policies and plans, infrastructure, human resources and access to essential health care and medicines.
Тремя необходимыми компонентами общего наблюдения за неинфекционными болезнями являются: a) мониторинг подверженности факторам риска; b) мониторинг итогов, т.е. заболеваемости и смертности от конкретных болезней; и c) обследование реагирования систем здравоохранения, включая национальный потенциал по профилактике неинфекционных заболеваний посредством, например, политики и планов, инфраструктуры, людских ресурсов и доступа к необходимой медицинской помощи и основным лекарствам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test