Translation for "particular diseases" to russian
Translation examples
Furthermore, an approach specifically focused on a particular disease is not sustainable.
Кроме того, подход, обусловленный одним конкретным заболеванием, не является устойчивым.
The Government of Uganda is a signatory to international resolutions committed to the elimination and eradication of particular diseases.
155. Правительство Уганды подписало международные документы, в которых она обязалась ликвидировать и искоренить конкретные заболевания.
Even if a particular disease does not cause death, it still reduces the chances for an active and productive life.
Даже если какое-либо конкретное заболевание не является причиной смерти, оно тем не менее сокращает шансы на активную и продуктивную жизнь.
These data are collected by different departments that work on particular diseases, risk factors and health systems, and are kept in many separate databases.
Сбор данных осуществляют различные департаменты, занимающиеся конкретными заболеваниями, факторами риска и системами здравоохранения, а полученная информация хранится в различных отдельных базах данных.
Consequently, no models were run to assess impacts on particular diseases and most Parties presented qualitative assessments (see table 25).
Соответственно не проводилось прогона каких-либо моделей для оценки последствий для конкретных заболеваний, и большинство Сторон представили качественные оценки (см. таблицу 25).
Lack of predictability and volatility, conditionality, a heavy focus on particular diseases, and at times bypassing governments, were cited as some of the key challenges.
Отсутствие прогнозируемости и нестабильность, обусловленность кредитов, сильный акцент на конкретных заболеваниях и временами стремление идти в обход правительств были упомянуты как некоторые из основных проблем.
It will be an extremely rare case where researchers will actually need to negotiate with the people who have a gene mutation associated with a particular disease or their family members.
Крайне редко могут возникать случаи, когда исследователям может действительно потребоваться вступать в переговоры с лицами или родственниками лиц, имеющих генетические мутации, связанные с каким-либо конкретным заболеванием.
For example, communities that have not previously been exposed to a particular disease may be more vulnerable than other communities to that disease because they lack knowledge on how to protect themselves against that disease.
Общины, которые ранее не страдали от того или иного конкретного заболевания, могут оказаться, например, более уязвимыми в плане подверженности этому заболеванию из-за отсутствия у них знаний о методах защиты.
However, to ascribe a mechanism for the development of a particular health-related biological effect, the data in question need to be independently replicated and to show strong coherence with the particular disease considered.
Однако для того, чтобы развитие определенного биологического эффекта, связанного со здоровьем, могло быть приписано какому-то механизму, необходимо, чтобы соответствующие данные были независимо воспроизведены и демонстрировали устойчивую когерентность с рассматриваемым конкретным заболеванием.
In assessing vulnerability of people to diseases that are influenced by climate change, historical data are needed to verify whether a particular disease has always been present or was introduced as a result of recent climate change.
44. При оценке подверженности населения заболеваниям, которые вызываются изменением климата, необходимы исторические данные с целью проверки того, является ли конкретное заболевание эндемическим для конкретного района или же было привнесено в него в результате недавнего изменения климата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test