Translation for "discharge of oil" to russian
Translation examples
EN15 Discharge of oil from refineries and offshore installations
EN15 Сбросы нефти от нефтеперебатывающих заводов и морских установок
Accidental and illegal discharges of oil by ships at sea (TERM 010)
- Случайные и незаконные сбросы нефти судами в море (TERM 010)
The cumulative effect of deliberate discharges of oil at sea is considered significant compared with an accidental spill.
Считается, что совокупное воздействие от умышленного сброса нефти в море значительно выше, чем от аварийных разливов.
Damage is defined as "loss or damage outside the installation caused by contamination resulting from the escape or discharge of oil from the installation".
Ущерб определяется как "убытки или ущерб, причиненные за пределами установки загрязнением в результате утечки или сброса нефти с установки".
"'Pollution damage' means loss or damage outside the installation caused by contamination resulting from the escape or discharge of oil from the installation and includes the cost of preventive measures".
"ущерб от загрязнения" означает любой ущерб за пределами установки, причиненный загрязнением, вызванным утечкой или сбросом нефти из установки, и включает в себя расходы по осуществлению превентивных мер ...".
Theoretically, it would apply to ship dismantling which takes place within the territorial waters of the shipbreaking country, and therefore any discharge of oil or oily mixtures would be prohibited.
С теоретической точки зрения она может распространяться на демонтаж судов, осуществляемый в территориальных водах страны демонтажа судов, и поэтому всякий сброс нефти и нефтяных смесей будет запрещен.
(b) The prevention, reduction and control of pollution, by giving effect to applicable international regulations regarding the discharge of oil, oily wastes and other noxious substances in the straits;
b) предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения путем введения в действие применимых международных правил, относящихся к сбросу нефти, нефтесодержащих отходов и других ядовитых веществ в проливах;
Notwithstanding any other provision or rule of law, ... each responsible party for a vessel or a facility from which oil is discharged, or which poses the substantial threat of a discharge of oil, into or upon the navigable waters or adjoining shorelines or the exclusive economic zone is liable for the removal costs and damages as specified in subsection (b) that result from that incident.
"Несмотря на любое другое правовое положение или правовую норму.., каждая сторона, несущая ответственность за судно или объект, с которых производится сброс нефти или которые представляют значительную угрозу сброса нефти в судоходные воды, воды, омывающие береговые линии, или исключительной экономической зоны, обязана покрывать расходы по ее удалению и компенсировать ущерб, как это определено в пункте b), возникший в результате такого инцидента".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test