Translation for "disaffected" to russian
Translation examples
Most of the incidents were attributed to disaffected youths.
Большинство инцидентов были отнесены на счет недовольной молодежи.
Disaffected young men in particular remain a potential threat.
Потенциальную угрозу попрежнему создает, в частности, недовольная молодежь.
It has been argued that these disaffected individuals will engage in national and international terrorism.
Утверждается, что эти недовольные лица будут вовлекаться в национальную и международную террористическую деятельность.
Disaffected youths become politicized and dissension with traditional leaders added to tensions in camps.
Недовольная молодежь политизируется, и разногласия с традиционными лидерами способствуют росту напряженности в лагерях.
to dissuade disaffected groups from choosing terrorism as a tactic to achieve their goals;
a) разубедить недовольные группы использовать терроризм в качестве тактического средства для достижения своих целей;
Such strikes have done nothing to diminish the deep-seated feelings of resentment of disaffected populations.
Подобные удары не приводят к ослаблению глубоко укоренившихся чувств обиды и возмущения у недовольных групп населения.
It requires curbing the flows of illicit weapons that might provide the disaffected with the means to perpetrate violence.
Для этого необходимо остановить поток незаконного оружия, которое может стать для недовольных средством совершения актов насилия.
Disaffected communities, particularly those currently located in conflict areas, must be brought back into the democratic process.
Недовольные слои, особенно из числа оказавшихся сейчас в зонах конфликта, должны быть возвращены в демократический процесс.
Failure to address marginalization can result in an effort by disaffected groups to take matters into their own hands.
49. Если не будет решаться проблема маргинализации, то недовольные группы населения могут попытаться взять дела в свои руки.
An object lesson is that we have to be aware of the dangers posed by lone disaffected scientists or lurking bioterrorists.
Еще один объективный урок состоит в том, что мы должны помнить об угрозах, связанных с наличием недовольных ученых-одиночек или скрытых биотеррористов.
Disaffected peculiars tired of living in loops.
Недовольные странные устали жить в петлях.
Radical groups prey on outcasts... disaffected kids.
Радикалистские группы охотятся за изгоями, за недовольными.
Go to them, as one disaffected with me.
Поедешь к ним под видом недовольного мною.
Gorev's numbers have been steadily rising, particularly with disaffected young Russians.
Число приверженцев Горева неуклонно растет, особенно среди недовольной молодежи.
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse.
А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
I remember not the country being asked. Perhaps Master Sexby need not act the part of disaffected.
Вероятно, господину Сексби не нужды притворяться недовольным.
We're trying to figure out if some disaffected lunatic shot the President of the United States.
Мы пытаемся выяснить всё, когда какой-то недовольный псих стреляет в президент Соединенных Штатов.
You were attempting to infiltrate the Soviet Security Service. Your cover was that of a disaffected MI5 officer.
Ты пытался проникнуть в советскую секретную службу в качестве недовольного своей работой офицера МИ-5.
Until our political masters wake up and do something about it, we have a disaffected populace that actively and tacitly supports the gunmen.
Наши политики не чешутся, чтобы исправить ситуацию. А у нас тем временем – недовольное население, Которое исподволь активно поддерживает боевиков.
Peace talks with the remaining disaffected groups are being held.
В настоящее время ведутся мирные переговоры с оставшимися нелояльными группировками.
To raise discontent or disaffection amongst Her Majesty's subjects or inhabitants of Fiji; or
iv) разжигать недовольство или нелояльность среди подданных Ее Величества или населения Фиджи; или
(a) That he has shown himself by act or speech to be disloyal or disaffected towards the Federation;
а) что своими словами или действиями оно проявило свою нелояльность или недовольство по отношению к Федерации;
To bring into hatred or contempt or to excite disaffection against the administration of justice in Fiji; or
iii) вызвать ненависть или неуважение, или возбудить нелояльность в отношении отправления правосудия на Фиджи; или
(i) Has shown him/herself by act or speech to be disloyal or disaffected towards Her Majesty, or
i) своими действиями или словами проявило нелояльность или неуважение по отношению к Ее Величеству, или
They argue that the Government should do more to address the issues facing the disaffected Muslim north.
Они утверждают, что правительство должно делать больше для решения проблем, стоящих перед нелояльным мусульманским севером.
To bring into hatred or contempt or to excite disaffection against the person of Her Majesty, Her heirs or successors or the Government of Fiji as by law established; or
i) вызвать ненависть или неуважение, или возбудить нелояльность в отношении особы Ее Величества, ее наследников, или преемников, или правительства Фиджи, созданного законным образом; или
6. Given the high level of insecurity prevailing in the LRA-affected areas, it is often difficult to distinguish between LRA attacks and acts of banditry committed by disaffected armed elements and common criminals.
6. Из-за крайне небезопасного положения, сложившегося в районах действия ЛРА, очень трудно провести различие между ее нападениями и бандитскими вылазками нелояльных вооруженных элементов и обычных уголовников.
It is also possible to revoke an associate or naturalized citizenship on the basis of vague and broad grounds -- such as showing "disaffection or disloyalty to the State by any act or speech or otherwise" -- thereby eliminating the right to vote and increasing vulnerability to being stateless.
Кроме того, возможно аннулирование ассоциированного или натурализованного гражданства по достаточно расплывчатым и широким основаниям, например <<проявление недовольства или нелояльности к государству каким-либо действием или изречением или в иной форме>>, по которым аннулируется право голоса и возрастает угроза получения статуса лица без гражданства.
Some experts say the group should primarily be seen as leading an armed revolt against the Government's entrenched corruption, abusive security forces and strife between the disaffected Muslim north and Christian south and widening regional economic disparity in an already impoverished country.
Ряд экспертов полагает, что эта группа первоначально должна была рассматриваться в качестве ведущей силы вооруженного восстания против правительства, пораженного коррупцией, и жестко действующих сил безопасности, а также противостояния между нелояльным мусульманским севером и христианским югом в условиях углубления регионального экономического неравенства в уже доведенной до бедности стране.
Further, such offices will be opened when and where the presence of UNAMA can play a significant role in the implementation of its mandate, including outreach to disaffected communities and to areas of greatest need.
Кроме того, такие отделения будут открываться тогда и там, когда и где присутствие МООНСА может сыграть существенную роль в осуществлении ее мандата, включая информационно-разъяснительную работу среди недружелюбно настроенных общин и в наиболее нуждающихся районах.
Furthermore, such offices will be opened when and where the Mission's presence can play a significant role in the implementation of its mandate, including outreach to disaffected communities and to areas of greatest need.
Кроме того, такие отделения будут открываться тогда и там, когда и где присутствие Миссии сможет сыграть важную роль в выполнении ее мандата, включая охват недружелюбно настроенных общин и районов, которые испытывают острую нужду.
The United Nations Development Programme supports Member States in constructive engagement with disaffected groups prone to violence and promotes their political inclusion as a means of addressing grievances.
Программа развития Организации Объединенных Наций оказывает поддержку государствам-членам в налаживании конструктивных контактов с недружелюбно настроенными группами, склонными к насилию, и поощряет включение их в политический диалог в качестве средства рассмотрения оснований для недовольства.
The proposed internal restructuring of the Mission and further expansion of field offices in areas requiring outreach to disaffected communities and areas needing greater development support, are a result of the present review process.
Предлагаемая внутренняя перестройка Миссии и дальнейшее расширение отделений на местах в районах, требующих информационно-разъяснительной работы с недружелюбно настроенными общинами, и районах, нуждающихся в более значительной поддержке в области развития, являются одним из результатов этого процесса обзора.
I have never seen you so disaffected.
Я никогда не видела вас таким недружелюбным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test