Translation for "diffident" to russian
Translation examples
3. The legislative system which has been established in Estonia to regulate the social, economic, property and civil rights of non-citizens instils in these people a sense of diffidence, anxiety for what the future holds, and a constant fear of being deported from Estonia.
3. Созданная в Эстонии законодательная система, которой регулируются социальные, экономические, имущественные и гражданские права неграждан, порождает у них чувство неуверенности, тревоги за свою судьбу, постоянную боязнь быть депортированными за пределы Эстонии.
(b) The absence of a competition law until its adoption in January 2008 was a serious gap and suggested diffidence about exposing long-established domestic business to competition.
b) отсутствие закона о конкуренции, до его принятия в январе 2008 года, было серьезным пробелом и свидетельствовало о неуверенности в вопросе о том, как будут работать давно созданные отечественные предприятия в условиях конкуренции.
However, the poor often had a sense of diffidence or fear, born from living under the domination of the rich, with associated economic insecurity.
Однако неимущие часто испытывают чувства неуверенности или страха, порождаемые господством богатых и связанные с их ненадежным экономическим положением.
The high rate of illiteracy and the generally low levels of education among women, their lack of political power and their diffidence about asserting themselves made implementation difficult.
Высокий уровень неграмотности и в целом низкий уровень образования женщин, отсутствие у них политической власти и их неуверенность в самих себе затрудняют фактическое осуществление их прав.
21. Ms. Gnacadja had found the delegation's answers concerning culture very brief and diffident, and wondered whether there was a need to remember that culture and tradition were not something static, handed down from on high.
21. Г-жа Гнакаджа считает, что ответы делегации в отношении культуры являются слишком краткими и неуверенными, и говорит, что вряд ли нужно напоминать о том, что культура и традиция не являются чем-то статичным, ниспосланным свыше.
The Committee should not feel diffident on that account; having placed Bosnia and Herzegovina on the agenda of every session, silence might be construed as a lack of interest or indifference, or as meaning that the Committee wished to abdicate its responsibility for finding a way to improve the situation.
Комитету не следует чувствовать себя неуверенным в этой связи; учитывая, что вопрос о положении в Боснии и Герцеговине включается в повестку дня каждой сессии, молчание может быть истолковано как отсутствие интереса или безразличие, или же как желание Комитета снять с себя ответственность за поиск путей улучшения данной ситуации.
Though applications have always been called from all citizens of the country, for various reasons, including diffidence caused by previous language policies, very few Tamils have joined in the recent past.
Хотя заявления о поступлении на службу всегда принимались от всех граждан страны, по различным причинам, включая неуверенность в себе, вызванную предыдущей политикой в области языков, в недавнем прошлом очень мало тамилов поступили на службу.
67. He was aware that France had made a declaration of non—applicability in relation to article 27 of the Covenant, and so it was with some diffidence that he raised the issue of the rights of minorities.
67. Насколько ему известно, Франция сделала заявление о неприменимости статьи 27 Пакта, и поэтому он с некоторой неуверенностью поднимает вопрос о правах меньшинств.
50. Ms. Purvaneckienė (Lithuania) said that, while every effort was being made to encourage proportional participation of women in local political life, particularly through awareness-raising under the Equal Opportunities Programme, rural women were diffident.
50. Г-жа Пурванякене (Литва) говорит, что, несмотря на все предпринимаемые усилия по содействию пропорциональному участию женщин в местной политической жизни, в частности посредством повышения информированности в рамках Программы равных возможностей, сельские женщины испытывают неуверенность в себе.
"Finding My Form" by our guest, Zola Zbzewski, chronicles a bloodcurdling history of face-lifts, tucks, bobs, dermo-brasions and liposuctions that transformed diffident 35-year-old to a self-confessed plastic...
"Обретая Свою Форму", автор Зула Збежевски - наша сегодняшняя гостья. Леденящие кровь хроники шокирующих историй о подтяжках лица, ягодиц, груди, дермабразиях и липосакциях, которые превратили застенчивую 35-илетнюю женщину в самопровозглашенную синтетическую...
"Finding My Form" by our guest tonight, Zola Zbzewski, chronicles a bloodcurdling history of face-lifts, tucks, bobs, dermo-brasions and liposuctions that transformed this diffident 35-year-old into a self-confessed plastic beauty in control of her life, loves and career.
"Обретая Свою Форму", автор Зула Збежевски - наша сегодняшняя гостья. Леденящие кровь хроники шокирующих историй о подтяжках лица, ягодиц, груди, дермабразиях и липосакциях, которые превратили эту застенчивую 35-илетнюю женщину в самопровозглашенную синтетическую красотку, держащую под контролем свою жизнь, любовь и карьеру.
adjective
It should not be satisfied with making diffident comments on the Israeli threats against and violations of Lebanon's independence and sovereignty that have not ceased since the adoption of resolution 1701 (2006).
Он не должен довольствоваться лишь робкими замечаниями об угрозах со стороны Израиля и нарушениях им независимости и суверенитета Ливана, которые не прекращаются со времени принятия резолюции 1701 (2006).
Say, who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back?
А кто этот робкий паренек, с которым ты говорила?