Translation for "difficult road" to russian
Translation examples
We have the political will to continue on the long and difficult road of implementing these objectives.
У нас есть необходимая политическая воля, чтобы продолжать идти долгой и трудной дорогой в направлении достижения этих целей.
But only four days ago, Israel and the Palestine Liberation Organization, with the approbation of other States in the area, took another significant step on the difficult road to peace.
Однако лишь четыре дня назад Израиль и Организация освобождения Палестины с одобрения других государств этого региона сделали еще один значительный шаг по трудной дороге к миру.
The United Nations, the United States and the European Union have all worked with the Economic Community of West African States (ECOWAS) to stabilize the situation, attending to the humanitarian crisis and navigating the difficult road to peace.
Организация Объединенных Наций, Соединенные Штаты и Европейский союз работали вместе с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) в целях стабилизации ситуации, смягчения гуманитарного кризиса и обеспечения продвижения вперед по трудной дороге к миру.
Lithuania continues along the difficult road of reform, maintaining a relatively high human development index, as reflected in the United Nations Development Programme's 1994 report on human development, where it is in twenty-eighth place.
Литва продолжает идти трудной дорогой реформ, поддерживая относительно высокий индекс развития человека, как об этом было указано в докладе Программы Развития Организации Объединенных Наций за 1994 год по развитию людских ресурсов, в котором ей отведено 28-е место.
Stressing on 16 December that there was, once again, a window of opportunity to revitalize the peace process, the Under-Secretary-General for Political Affairs urged the international community to encourage the parties to persevere as they moved along the narrow and difficult road to a just, lasting and comprehensive peace.
Подчеркнув 16 декабря, что вновь появились возможности для оживления мирного процесса, заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам настоятельно призвал международное сообщество рекомендовать сторонам упорно стремиться, двигаясь по <<узкой и трудной дороге>>, к справедливому, прочному и всеобъемлющему миру.
Nicaragua has not travelled this difficult road alone.
Этот трудный путь Никарагуа прошла не в одиночестве.
The international community will continue to support the difficult road to peace.
Международное сообщество будет продолжать поддерживать трудный путь к миру.
Finally, we have no illusions regarding the difficult road that lies ahead in coping with this problem.
И наконец, мы не испытываем иллюзий относительно того трудного пути, который нам предстоит пройти для того, чтобы решить эту проблему.
Here we believe that the recent negotiations at Camp David are an important step in the difficult road to peace.
Мы считаем, что недавние переговоры в Кэмп-Дэвиде являются важным шагом на трудном пути к миру.
Bulgaria supports the efforts of the Government and the people of Iraq on the difficult road to peace, security and economic recovery.
Болгария поддерживает усилия правительства и народа Ирака на трудном пути к миру, безопасности и экономической стабильности.
And whereas efforts and contributions towards peace in the region have traversed a long and difficult road, there is optimism for the future.
И учитывая то, что усилия и вклад в дело мира в регионе уже проделали большой и трудный путь, мы можем с оптимизмом смотреть в будущее.
We value all the efforts that participants have made, and we will continue on the difficult road towards peace, security and justice.
Мы ценим все усилия участников и будем продолжать идти по этому трудному пути к миру, безопасности и справедливости.
But I remain fully aware that, despite all those achievements, our country still has a long and difficult road ahead.
Но я по-прежнему прекрасно понимаю, что, несмотря на все эти достижения, нашей стране еще предстоит пройти долгий и трудный путь.
But the way ahead is still fraught with dangers, and there may be setbacks on the difficult road to a just and viable peace and political stability.
Однако лежащая впереди дорога все еще таит много опасностей, и на трудном пути к справедливому и жизнестойкому миру и политической стабильности могут возникнуть препятствия.
We still have a complicated and difficult road to travel in order to establish the kind of public administration that my people deserve.
Нам по-прежнему предстоит пройти сложный и трудный путь, чтобы создать такую систему государственного управления, которую заслуживает наш народ.
It's the difficult road I've chosen.
Это - трудный путь, который я выбрала.
Ours has been a long and difficult road, G'Kar, filled with mistrust.
Мы прошли длинный и трудный путь Джи-Кар, полный недоверия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test