Translation examples
43. Using species alone as a differentiator at the commodity/brick level, the revised hierarchy would be as shown in Table 3.
43. В таблице 3 ниже показана иерархия с использованием одних только видов в качестве дифференциатора уровня товарной позиции/блока.
UNECE SPECIES codes could be integrated with the Processed/ Unprocessed differentiator of the existing UNSPSC Class codes so that products below this level are classified by both level of processing and by species.
Коды "ВИДОВ" ЕЭК ООН можно было бы объединить с дифференциатором "обработанный/ необработанный" для существующих кодов класса ССКТУ, с тем чтобы продукты ниже этого уровня классифицировались как по уровню переработки, так и по виду.
Feels like a need a differentiator there - a cool bass part.
Мне кажется, что здесь нужен дифференциатор, крутая басовая партия.
Conditions for providing welfare benefits (State welfare support, social care and unemployment benefits) are not differentiated by gender; conditions for health care are also not differentiated.
Условия предоставления социальных пособий (государственная поддержка, социальное обеспечение и попечение, пособия по безработице) не дифференцируются по гендерному признаку; условия медицинского обслуживания также не дифференцируются.
The basic duty is, however, differentiated to promote environmental protection.
Но его ставки в целях содействия охране окружающей среды дифференцируются.
Differentiated emission limit values are applied to older plant.
В случае старых установок предельные объемы выбросов дифференцируются.
Support {should} be differentiated between different kinds of actions.
Поддержка {дифференцируется} {должна дифференцироваться} между различными видами действий.
Three differentiating aspects, described below, are especially worth highlighting.
Особенно важное значение имеют три дифференцирующих аспекта, которые описываются ниже.
The content of formal and supplementary education is differentiated with regard to the students' age and gender.
Содержание формального и дополнительного обучения дифференцируется с учетом возраста учащихся и пола.
There is no experience with excessive and unreasonable requests for information and charges are not differentiated.
Данных в отношении получения чрезмерных или неразумных запросов на предоставление информации не имеется; размер сборов не дифференцируется.
There is no tax differentiation between leaded and unleaded fuel, but biodiesel is tax-exempt.
Ставки налога на этилированное и неэтилированное топливо не дифференцируются, но от обложения налогом освобождено биодизельное топливо.
The 3 most common strains infecting potatoes are differentiated according to their reaction on potato and tobacco.
Три наиболее распространенные линии, инфицирующие картофель, дифференцируются в зависимости от их воздействия на картофель и табак.
Okay, so what's the differential diagnosis if it's not vanishing bone disease?
Итак, каков дифференцирующий диагноз, если это не болезнь исчезающих костей?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test