Translation examples
3.12. Differential lock(s):
3.12 Блокировка(и) дифференциала:
(e) Differential type/differential lock(s) (e.g. standard or self-locking, automatic or driver selected)
e) типе дифференциала/блокировке (блокировках) дифференциала (например, стандартные или самоблокирующиеся, автоматические или отбираемые водителем)
Targeting accuracy differential: 4.3.
Дифференциал точности нацеливания: 4.3
Most likely the rear differential.
Скорее всего, задним дифференциал.
And a trick front differential.
И особый передний дифференциал.
Gotta finish up that differential.
Нужно закончить этот дифференциал.
And an electronic differential.
И в электронную блокировку дифференциала.
That locks up the rear differential for extra....ow!
Это замыкает задний дифференциал для большего... Ой, негодяй!
Okay, but with no charge differential, the magnets will stop being fed.
Ладно, без зарядного дифференциала магниты перестанут питаться.
Who hasn't seen this differential below "Here I sit brokenhearted"?
Кто не видел этого дифференциала под "писать на стенах туалета..."
It has a differential made from a blend of lead and granite.
Дифференциал на этой машине сделан из свинца и гранита.
And that's at each tire. So, imagine the angular velocity when it's not all spread out from one differential.
Представь частоту вращения при отсутствии единого дифференциала.
Differential land-use taxes
дифференциальные налоги на землепользование
2. Differential analysis of indicators
2. Дифференциальный анализ показателей
- Differential global positioning and navigation system;
- дифференциальная система глобальной локации и навигации;
DGPS Differential Global Positioning system
Дифференциальная глобальная система определения местонахождения
B. Differential Global Positioning System
B. Дифференциальная глобальная система определения местоположения
9.4.6.2. Specifications for differential flow measurement
9.4.6.2 Технические требования к дифференциальному измерению расхода
.. do you use differential throttle or differential pitch?
... ты используешь дифференциальный дроссель или дифференциальный шаг?
Team, differential diagnosis?
Команда, дифференциальный диагноз.
A differential magnetometer?
Дифференциальным магнитометром? Угу.
Use your differential analysis.
Используй дифференциальный анализ.
I see differential calculus.
Я вижу дифференциальные исчисления.
of discrimination and differentiation
проявлениями дискриминации и дифференцированного подхода
:: Common but differentiated responsibilities;
:: общие, но дифференцированные обязанности;
You have to compare lesions to differentiate.
Ты должен сравнить поражения, чтобы дифференцировать.
I'd use Feynman's trick-- differentiate under the integral sign.
Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла.
And the differentiated impact here suggests a punt or dimple at the base.
И дифференцированный удар вот сюда предполагает плоскодонки или ямочки на основе.
IF "F" IS A DIFFERENTIABLE FUNCTION OF "X," AND "C" IS A REAL NUMBER, THEN...
Если F - это дифференцированная функция от X, а C - вещественное число, тогда...
That book also showed how to differentiate parameters under the integral sign—it’s a certain operation.
Эта книга научила меня еще и тому, как дифференцировать параметры под знаком интеграла — операция не из простых.
The Ecumenical Citizen Pedagogy is the differential issue of these educational complexes.
Одной из отличительных черт работы этих учебных комплексов является воспитание граждан в духе экуменизма.
This intersection of group identities also results in differentiation within each group.
Эта взаимосвязь отличительных признаков группы также приводит к дифференциации в рамках каждой группы.
They have highly distinct qualities that differentiate them from conventional-source data.
Эти данные обладают важными отличительными свойствами, которые отличают их от данных, получаемых из традиционных источников.
They had no differentiating features making them a nation or ethnic group in their own right.
Они не обладают никакими отличительными чертами, позволяющими считать их в подлинном смысле нацией или этнической группой по собственному праву.
An important feature of the last 40 years is increasing differentiation amongst developing countries in terms of economic structure as well as level of development.
Отличительной особенностью последних 40 лет стало углубление различий между развивающимися странами с точки зрения экономической структуры и уровня развития.
The differential of this educational complex is the process of the Ecumenical Citizen Pedagogy, introducing values of Spirituality, an accurate taste for Solidarity practices in students' character.
Одной из отличительных черт работы учебного комплекса является подготовка граждан в духе экуменизма, пропагандирующая духовные ценности и формирующая у них правильное понимание солидарности.
Setting of salary per position, which in its essence differentiates the salary of the civil employee, relies on the description of the work for that work position.
Привязка вознаграждения за труд к уровню должности является отличительной чертой системы вознаграждения гражданских служащих, и в ее основе лежит описание функций, выполняемых в этой должности.
Difficulties are almost insurmountable for developing country exporters to differentiate their products and establish new brand names to compete with the existing globally accepted ones.
Экспортеры из развивающихся стран сталкиваются с практически непреодолимыми трудностями в том, что касается придания их продукции отличительных черт и создания новых торговых марок, способных конкурировать с существующими всемирно признанными торговыми марками.
41. The issue of mercenary activity has so many ramifications nowadays that attention must focus on the matter of nationality, which hitherto has been considered as a means of differentiation and a determining factor in the definition of a mercenary.
41. Масштабы нынешнего проявления проблемы наемнической деятельности требуют изучения вопроса иностранного гражданства как элемента, который, как в настоящее время считается, является отличительным признаком и определяющим фактором, позволяющим установить факт наемничества.
This provision of the Labour Code expands the constitutional principle by adding other grounds which may not be used to justify differentials in the remuneration of workers performing work of equal value: age, colour and political opinions.
Это положение Трудового кодекса расширяет конституционный принцип, добавляя новые отличительные признаки, которые не могут влиять на размер заработной платы работника за труд одинаковой ценности, а именно возраст, цвет кожи и политические убеждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test