Translation for "different nationalities" to russian
Translation examples
Were there different criteria of eligibility for different nationalities?
Различные ли требования применяются к лицам разных национальностей?
The personnel were consciously made up of persons of different nationalities.
В число сотрудников были сознательно включены лица разных национальностей.
In Bangladesh alone, the interview was covered by five different national newspapers.
Только в Бангладеш информация об интервью была опубликована в пяти разных национальных газетах.
147. Daily radio and television programmes are broadcast in the different national languages.
147. Ежедневно на разных национальных языках транслируются радио- и телепрограммы и передачи.
More than 150 different nationalities were represented in the primary and post-primary schools.
В начальных и средних школах представлены учащиеся более 150 разных национальностей.
Representatives of the different national minority groups were invited and participated in the discussions.
Были приглашены принять и приняли участие в дискуссии представители разных национальных миноритарных групп.
The analysis shows substantial variations between immigrants with different national backgrounds.
Данные проведенного анализа свидетельствуют о значительных различиях между иммигрантами разного национального происхождения.
These inconsistencies can often be explained by the use of different national sources, or definitions.
Эти противоречия часто могут быть объяснены использованием разных национальных источников или разных определений.
These programmes are used to bring together different nationalities to share their cultural values and experiences.
В рамках этих мероприятий представители разных национальностей обмениваются своими культурными ценностями и опытом.
The Chairperson-Rapporteur is also aware of the diverse legal definitions existing in different national contexts.
Председателю-докладчику известно также и о различных правовых определениях, существующих в разных национальных контекстах.
People of different nations, different languages, learning to live together.
Люди разных национальностей, разных языков учатся жить вместе.
It was another 6 vessels, the same as the polar stars, 6 of different nationalities.
Было еще 6 кораблей. Таких же как "Полярная Звезда". 6 разных национальностей.
It might be different beliefs, or different nationalities or a huge age gap.
Может сказаться разница в убеждениях. Или разные национальности. Или в большая разница в возрасте.
Wait a second, if all these characters are different nationalities, how come we're all speaking English?
Минуточку, если все эти персонажи разных национальностей, как вышло, что мы все говорим по английски?
They are both teenagers with very rich parents, but different cities, different nationalities, and with different profiles.
Они оба подростки с очень богатыми родителями, но из разных городов, разных национальностей, с разными образами жизни.
Out there are four men of different nationalities who are incapable of uniting except perhaps on one issue... their great distaste for Otto Franzen.
Разрешите, я объясню. Там, снаружи четыре человека разных национальностей, которые неспособны объединиться. Может быть, только в одном - в большом отвращении к Отто Френцену.
The schools took it in turns to host the tournament once every five years, and it was generally agreed to be a most excellent way of establishing ties between young witches and wizards of different nationalities—until, that is, the death toll mounted so high that the tournament was discontinued.
Школы постановили проводить Турнир каждые пять лет, и было общепризнанно, что это наилучший путь налаживания дружеских связей между колдовской молодежью разных национальностей. И так шло до тех пор, пока число жертв на этих соревнованиях не возросло настолько, что Турнир пришлось прекратить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test