Translation for "разные национальности" to english
Разные национальности
Translation examples
Различные ли требования применяются к лицам разных национальностей?
Were there different criteria of eligibility for different nationalities?
В число сотрудников были сознательно включены лица разных национальностей.
The personnel were consciously made up of persons of different nationalities.
Только в Бангладеш информация об интервью была опубликована в пяти разных национальных газетах.
In Bangladesh alone, the interview was covered by five different national newspapers.
147. Ежедневно на разных национальных языках транслируются радио- и телепрограммы и передачи.
147. Daily radio and television programmes are broadcast in the different national languages.
В начальных и средних школах представлены учащиеся более 150 разных национальностей.
More than 150 different nationalities were represented in the primary and post-primary schools.
Были приглашены принять и приняли участие в дискуссии представители разных национальных миноритарных групп.
Representatives of the different national minority groups were invited and participated in the discussions.
Данные проведенного анализа свидетельствуют о значительных различиях между иммигрантами разного национального происхождения.
The analysis shows substantial variations between immigrants with different national backgrounds.
Эти противоречия часто могут быть объяснены использованием разных национальных источников или разных определений.
These inconsistencies can often be explained by the use of different national sources, or definitions.
В рамках этих мероприятий представители разных национальностей обмениваются своими культурными ценностями и опытом.
These programmes are used to bring together different nationalities to share their cultural values and experiences.
Председателю-докладчику известно также и о различных правовых определениях, существующих в разных национальных контекстах.
The Chairperson-Rapporteur is also aware of the diverse legal definitions existing in different national contexts.
Люди разных национальностей, разных языков учатся жить вместе.
People of different nations, different languages, learning to live together.
Было еще 6 кораблей. Таких же как "Полярная Звезда". 6 разных национальностей.
It was another 6 vessels, the same as the polar stars, 6 of different nationalities.
Может сказаться разница в убеждениях. Или разные национальности. Или в большая разница в возрасте.
It might be different beliefs, or different nationalities or a huge age gap.
Минуточку, если все эти персонажи разных национальностей, как вышло, что мы все говорим по английски?
Wait a second, if all these characters are different nationalities, how come we're all speaking English?
Они оба подростки с очень богатыми родителями, но из разных городов, разных национальностей, с разными образами жизни.
They are both teenagers with very rich parents, but different cities, different nationalities, and with different profiles.
Разрешите, я объясню. Там, снаружи четыре человека разных национальностей, которые неспособны объединиться. Может быть, только в одном - в большом отвращении к Отто Френцену.
Out there are four men of different nationalities who are incapable of uniting except perhaps on one issue... their great distaste for Otto Franzen.
Школы постановили проводить Турнир каждые пять лет, и было общепризнанно, что это наилучший путь налаживания дружеских связей между колдовской молодежью разных национальностей. И так шло до тех пор, пока число жертв на этих соревнованиях не возросло настолько, что Турнир пришлось прекратить.
The schools took it in turns to host the tournament once every five years, and it was generally agreed to be a most excellent way of establishing ties between young witches and wizards of different nationalities—until, that is, the death toll mounted so high that the tournament was discontinued.
Тут же нашли пристанище и бежавшие из плена люди разных национальностей.
But there were many Allied escapees of different nationalities.
– Ну, то, что вы можете разговаривать с таким количеством людей разных национальностей.
“Being able to speak to people of so many different nationalities.”
– Да, – чуть слышно подтвердил Холлидей. – У них разные национальности. – Но одна компания?
"Yes." Halliday's voice dropped. "They're different nationalities." "But one company?"
Он сможет питаться в шести разных ресторанах, с шестью разными национальными кухнями.
He could eat in six different restaurants with six different national cuisines.
Мы все затихли на какое-то время, воображая много членов, аккуратно засунутых в шорты, и припоминая все известные нам игры разных национальностей.
For a while we all fell silent, imagining the many penises tucked neatly into shorts and thinking of all the games of many different nationalities in the past.
Рабочие разных национальностей стали лучше уживаться вместе и, кажется, мало-помалу начали приспосабливаться если не к культурным особенностям друг друга, то хотя бы к тому, как работают представители других культур.
The different nationalities got along better and slowly appeared to be adapting to each other’s work habits, if not cultural differences.
Состояла она из трех человек, все – разной национальности. Джерри Хейли был высоким американцем спортивного типа, с открытым, приятным лицом и темно-серыми глазами.
There were three of them, all of different nationalities The American, Jerry Haley, was a tall, muscular man with a friendly, open face and slate-grey eyes.
Будучи знатоком представительниц прекрасного пола, он силился понять, чем она отличается от других женщин разных национальностей, которые вызывали у него восхищение.
Being a connoisseur, he was trying to explain to himself the difference between Paola and the other women he had admired over the years. There had been a great number of them and of many different nationalities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test