Translation for "different kind" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In another case the EOO claimed that a county council discriminated against a female intensive care nurse who had lower pay than a male engineer working at the same hospital and performing work of a different kind.
:: Еще в одном случае ОРВ заявил, что окружной совет подверг дискриминации медсестру отделения интенсивной терапии, которая получала более низкую заработную плату, чем мужчина-инженер, работавший в той же больнице, но выполнявший работу другого рода.
122. As it has been already mentioned (see 13.3), the new Education Act introduced a number of provisions concerning education of students with special educational needs, including socially disadvantaged pupils at mainstream schools, unless the student's parents do not opt for a different kind of school.
122. Как было указано выше (см. пункт 13.3), новым законом об образовании был введен ряд положений, касающихся обучения учащихся с особыми образовательными потребностями, включая учеников, принадлежащих к обездоленным в социальном отношении группам, в обычных школах, если только родители учащегося не примут решения о зачислении ребенка в другого рода школу.
The policy of alternative development, originally aimed at replacing surplus coca plantations with other crops, has been planned with a broader perspective, based on the need to transform a whole economy driven largely by coca and its derivatives into a different kind of economy, one based on new lines of production that serve to generate jobs, incomes and foreign exchange, in a framework of balanced and sustained economic and social growth.
Политика альтернативного развития, первоначальная цель которой состояла в замене избыточных плантаций коки плантациями других культур, планируется теперь с более широкой перспективой, основанной на необходимости трансформации всей экономики, во многом зависимой от коки и ее производных, в экономику другого рода, основанную на новых видах производства, служащих созданию новых рабочих мест, повышению доходов и экспортных поступлений в рамках сбалансированного и устойчивого экономического и социального роста.
Actually, I'm interested in a different kind of legacy.
На самом деле, я заинтересован в наследии другого рода.
She was beautiful. So was her sister, Miss Sophia, but it was a different kind.
Собой она была красавица. Ее сестра, мисс София, тоже была красавица, только совсем в другом роде: кроткая и тихая, как голубка;
This cold-blooded walk to his own destruction would require a different kind of bravery.
Ему потребуется мужество другого рода — он должен хладнокровно шагать навстречу собственному уничтожению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test