Translation for "devote himself" to russian
Translation examples
Much more must be done in that area, and the Registrar of the Tribunal must fully devote himself to the task of correcting mismanagement and improving efficiency.
Здесь необходимо добиться гораздо большего, и секретарю Трибунала следует полностью посвятить себя решению задачи исправления ошибок в административном управлении и повышения эффективности.
Extension of the parental education grant paid to a parent who ceases professional activity to devote himself or herself to the education of an infant under 3 years.
Увеличение продолжительности выплаты родителям пособия на обучение детей, выплачиваемого в случае, если кто-то из родителей оставляет профессиональную деятельность для того, чтобы посвятить себя воспитанию ребенка в возрасте до трех лет.
Mr. Goumba resigned the leadership of his party, the Front patriotique pour le progrès, and gave up all his political responsibilities in order to devote himself his new duties.
Последний вышел из состава руководства своей партии -- Патриотического фронта за прогресс (ПФП) и сложил с себя все свои политические функции, с тем чтобы посвятить себя выполнению новых функций.
With the repatriation of the Implementation Monitoring Committee to Burundi early in 2002 and the need for its Chairman to devote himself full time to its work and that of the Executive Committee, it became obvious that the Special Representative for the Great Lakes region could not continue to perform both functions.
После того, как в начале 2002 года Комитет по контролю за осуществлением вернулся в Бурунди и его Председателю пришлось полностью посвятить себя его работе и работе Исполнительного комитета, стало ясно, что Специальный представитель Генерального секретаря по району Великих озер не может продолжать одновременно выполнять обе функции.
As we gather here today to commemorate the fiftieth anniversary of the tragic death of Dag Hammarskjöld, who devoted himself wholeheartedly to the noble work carried out by the United Nations in pursuit of his lofty goals, we must renew our resolve to seek guidance from his legacy.
Поскольку сегодня мы собрались здесь, чтобы отметить пятидесятую годовщину трагической гибели Дага Хаммаршельда, всецело посвятившего себя достижению благородных и высоких целей Организации Объединенных Наций, мы должны вновь подтвердить нашу решимость продолжать руководствоваться в своей работе теми идеями которые он нам завещал.
The present amendments thus introduce for all persons, men and women, working under half-time leave, and for all the period or periods in question, a benefit that is extended to all the percentages of part-time service, on the sole condition that the beneficiary has chosen this form of work in order to devote himself or herself to child raising.
Настоящие поправки предусматривают в отношении всех мужчин и женщин, находящихся в отпуске, работая на полставки, и на весь или все рассматриваемые периоды, полный зачет этого отпуска при повышении по службе, повышении окладов и квалификации; эти поправки распространяются на все виды деятельности на условиях неполного рабочего дня при единственном условии, что лицо, пользующееся этим отпуском, выбрало такую форму работы для того, чтобы посвятить себя воспитанию своих детей".
He devoted himself to saving people's lives.
Он посвятил себя спасению людских жизней.
He's... he's willing to devote himself fully to another person.
Он полностью посвятил себя другому человеку.
Later on in life, he devoted himself to volunteer work.
Позднее он посвятил себя работе добровольца.
He devoted himself to his recovery and to Christ.
Он посвятил себя Христу и своему выздоровлению.
lunderstood that he was devoting himself to an engagement in the theatre.
Как я понимаю, он посвятил себя театру.
She buried her grief, and devoted himself to his son.
Она похоронила свою скорбь и посвятила себя воспитанию сына.
I wholeheartedly devoted himself to the study future society that will replace ours.
Я всецело посвятил себя изучению будущего общества, которое заменит наше.
It's wonderful to be here to honor someone who has devoted himself so entirely to caring for others.
Это замечательно быть здесь, чтобы почтить того, кто полностью посвятил себя заботе о других.
My father was one of the first people in Italy to devote himself to the art of the cocktail, you know.
Знаете, ведь мой отец был одним из первых в Италии, кто посвятил себя коктейльному искусству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test