Translation for "devised measure" to russian
Translation examples
(d) Fourth, in late 1996, the Government devised measures to promote women's vocational training.
d) в-четвертых, в конце 1996 года правительство разработало меры по стимулированию профессиональной подготовки женщин.
The issue must be considered forthwith with a view to devising measures to resolve what was a very serious problem.
Этот вопрос следует рассмотреть безотлагательно, с тем чтобы разработать меры в целях решения этой весьма серьезной проблемы.
(c) Devise measures to substantially reduce the average cost of access to the Internet within developing countries;
c) разработать меры по существенному снижению средней стоимости доступа к Интернету в развивающихся странах;
UNICEF should publicize the facts about such matters and devise measures to address them adequately.
ЮНИСЕФ следует активно привлекать внимание к связанным с такими вопросами фактам и разработать меры для обеспечения соответствующей реакции.
Moreover, it is necessary to devise measures aimed at changing the existing norms that shape the gender division of labour.
Необходимо также разработать меры, нацеленные на изменение существующих норм, формирующих разделение труда между мужчинами и женщинами.
The discussions enabled the society in the region to identify approaches to tackle early marriages and to devise measures to eliminate the problem.
Проведенные обсуждения позволили общественности в районах определить подходы к решению проблемы ранних браков и разработать меры по ее устранению.
I therefore urge the Working Group to expedite its consideration of this important matter and quickly devise measures for further improvement.
В этой связи я призываю Рабочую группу ускорить рассмотрение этого важного вопроса и незамедлительно разработать меры по дальнейшему улучшению.
It is also necessary to devise measures which would extend vigilance and provide early warning of potential situations of human rights abuse.
Необходимо также разработать меры, способствующие повышению бдительности и обеспечивающие раннее оповещение о ситуациях, чреватых нарушениями прав человека.
In the light of Israel's intransigence, it was imperative that the United Nations should devise measures to follow up on the advisory opinion and compel Israel to abide by it.
В свете непримиримой позиции Израиля настоятельно необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций разработала меры по претворению в жизнь консультативного заключения и заставила Израиль выполнить его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test