Translation for "developed measure" to russian
Translation examples
1. It is important to develop measures on capacity-building.
1. Важно разработать меры по укреплению потенциала.
(c) Develop measures to raise awareness on the harmful effects of corporal punishment.
с) разработать меры для повышения осведомленности о пагубных последствиях телесных наказаний.
develop measures on water demand regulation for each essential type of consumers;
(d) разработать меры по регулированию спроса на воду для основных типов потребителей;
Sweden will develop measures to ensure increased gender equality within the social services.
Швеция разработает меры для обеспечения большего равенства полов в социальных службах.
Four States have developed measures to prevent the abuse of asylum procedures.
Четыре государства разработали меры по предотвращению неправомерного использования процедур предоставления убежища.
Finland also developed measures and programmes to eliminate poverty among disabled persons.
В Финляндии также разработаны меры и программы, нацеленные на искоренение нищеты среди инвалидов.
74. UNHCR agrees with the recommendations and intends to develop measures under the guidance of the enhanced Oversight Committee.
80. УВКБ согласно с этой рекомендацией и намерено разработать меры под руководством усиленного Комитета по надзору.
(iv) Government developed measures to tackle unemployment by way of providing credit facilities to Ugandans.
iv) правительство разработало меры по решению проблемы безработицы путем предоставления угандийцам доступа к кредитам.
Furthermore, the Committee recommends that the State party develop measures to better include children with disabilities in society.
Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику разработать меры по более полному включению детей с инвалидностями в общество.
111.72. Strengthen and further develop measures to ensure that all children born within the national territory are registered (Ghana); 111.73.
111.72 заниматься укреплением и дальнейшим развитием мер, направленных на то, чтобы все дети, рожденные в пределах национальной территории, были зарегистрированы (Гана);
Its purpose was to support and develop measures enhancing good ethnic relations and preventing racism and ethnic discrimination in Finnish society.
Его цель состояла в поддержании и развитии мер, направленных на укрепление благоприятных межэтнических отношений и на предотвращение расизма и этнической дискриминации в финском обществе.
Because those problems were closely related to levels of social and economic development, measures to address them should be taken into account in sustainable development policy.
Поскольку эти проблемы тесно увязаны с уровнем социально-экономического развития, меры борьбы с ними должны приниматься во внимание при разработке политики устойчивого развития.
This Ministry was reorganized into the Ministry for Progress of the Border Areas and National Races and Development Affairs in January 1994, in order to enable it to carry out the development measures envisaged not only for the present but also for the future.
В январе 1994 года оно было преобразовано в министерство прогресса приграничных районов и национальностей и по вопросам развития, с тем чтобы дать ему возможность принимать в области развития меры, ориентированные не только на настоящее, но и на будущее.
CRC urged Uganda to strengthen and further develop measures to ensure that all children born within the national territory are registered by, inter alia, making birth registration easy and free and by introducing mobile units.
КПР настоятельно призвал Уганду заниматься укреплением и дальнейшим развитием мер, направленных на то, чтобы все дети, рожденные в пределах национальной территории, были зарегистрированы посредством, среди прочего, обеспечения того, чтобы регистрация рождений была доступной и бесплатной, а также использования мобильных регистрационных подразделений.
Having a single approach with automatic sanctioning of decision makers in the event of a genuine mistake would not have been appropriate, nor could it be expected to more effectively reduce the number of mistakes than could be achieved through the use of learning and development measures.
Установление единого подхода, предусматривающего автоматическое наложение санкций на сотрудников директивных органов в случае реальной ошибки, не было бы надлежащим и, видимо, не сокращало бы количество ошибок, чего можно было бы достичь благодаря применению направленных на разъяснение и развитие мер.
The Committee welcomes the adoption, on 22 March 2001, of a Plan of Action to combat ethnic discrimination and racism aiming to support and develop measures enhancing good inter-ethnic relations and preventing ethnic discrimination and racism in Finnish society.
400. Комитет приветствует принятие 22 марта 2001 года Плана действий по борьбе с этнической дискриминацией и расизмом, направленного на поддержку и развитие мер, способствующих установлению нормальных межэтнических отношений и предупреждению этнической дискриминации и расизма в финском обществе.
23. Ms. Adjalova (Azerbaijan) noted that economic development was a major factor in promoting social progress, but in order to sustain such development, measures to promote social development must become an integral element of the national development agenda.
23. Гжа Аджалова (Азербайджан) отмечает, что экономическое развитие является одним из основных факторов в деле ускорения социального прогресса, однако для поддержания такого развития меры в поддержку социального развития должны стать составным элементом национальной программы действий в области развития.
The above-mentioned goals, as is known, cover a wide range of tasks in such areas as overcoming social and economic backwardness and the eradication of the poverty, the protection and encouragement of all human rights, including the right to development, measures in the area of international security and disarmament, and environmental protection.
Указанные цели, как известно, включают широкий спектр задач в таких областях, как преодоление социально-экономической отсталости и искоренение нищеты, защита и поощрение всех прав человека, включая право на развитие, меры в области международной безопасности и разоружения, охрана окружающей среды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test