Translation examples
It was, he said, quoting from the Bhagavad Gita, “as if the light of a thousand suns had blazed forth at once and the creator had turned destroyer”.
Он мог бы, цитируя "Бхагавад Гита", сказать: "Это выглядело так, как если бы вспыхнули разом тысячи солнц, и создатель превратился в разрушителя".
As scientific knowledge developed, other families of chemicals, including halons, carbon tetrachloride, methyl chloroform and methyl bromide, were identified as ozone destroyers.
По мере развития научных знаний в качестве разрушителей озона были определены и другие группы химических элементов, включая галоны, тетрахлорметан, метилхлороформ и метилбромид.
No internal or external actor, however powerful, should have the right to lead the country and its citizens in whatever direction it pleases and require that everyone follow along behind or risk being labelled "dividers" and "destroyers" of national unity or having their national and Arab loyalties questioned.
Ни один внутренний или внешний субъект, каким бы сильным он ни был, не должен иметь права вести за собой страну и ее граждан в том направлении, в котором ему заблагорассудится, и требовать, чтобы каждый следовал за ним, а в случае отказа навешивать ярлыки <<подрывателей>> и <<разрушителей>> национального единства или ставить под сомнение их лояльность как граждан и арабов.
Hey,tumor destroyers.
А, разрушители опухолей.
It means "destroyers."
Тут написано "разрушители."
* Paranoia, the destroyer * * paranoia, the destroyer * * and it goes like this *
Паранойя — разрушитель. Паранойя — разрушитель. Так это происходит.
Dear Shiva The Destroyer...
Дорогой Шива Разрушитель...
You're a destroyer, Odinson.
Ты разрушитель, Одинсон.
Sutekh, the Great Destroyer!
Сутех, Великий Разрушитель!
Destroyer of our spawn.
Разрушитель нашего потомства.
War must be, while we defend our lives against a destroyer who would devour all;
Воевать надо, мы защищаем свою жизнь и честь от убийцы, изувера и разрушителя;
Those of the second category all transgress the law, are destroyers or inclined to destroy, depending on their abilities.
Второй разряд, все преступают закон, разрушители или склонны к тому, судя по способностям.
In spite of their innate tendency to obedience, by some playfulness of nature that is not denied even to cows, quite a few of them like to imagine themselves progressive people, 'destroyers,' who are in on the 'new word,' and that in all sincerity, sir.
Несмотря на врожденную склонность их к послушанию, по некоторой игривости природы, в которой не отказано даже и корове, весьма многие из них любят воображать себя передовыми людьми, «разрушителями» и лезть в «новое слово», и это совершенно искренно-с.
Type 45 destroyer (entry into service)
Эсминец типа 45 (введен в боевой
Iroquois Class DDG (Area Air Defence Destroyer)
Эсминец УРО типа <<Ирокез>> класс DDG (эскадренный)
In addition to the Greek jets, Greek warships, a destroyer, a frigate and a submarine also joined the manoeuvres.
Помимо греческой реактивной авиации, в этих маневрах также участвовали греческие военные корабли: эсминец, фрегат и подводная лодка.
The destroyer stopped pursuing the container ship after the latter approached the Iranian waters where the naval forces of the Islamic Republic of Iran were present.
Эсминец прекратил преследование контейнеровоза после того, как последний приблизился к иранским водам, где находились военно-морские силы Исламской Республики Иран.
d As of 1 September 2004, the Canadian Forces were in the process of the decommissioning and disposal of HMCS Huron, thereby reducing the number of Guided Missile Destroyers to three.
d По состоянию на 1 сентября 2004 года ракетный эсминец <<Гурон>> находился в процессе вывода из боевого состава ВМС Канады и утилизации, вследствие чего число ракетных эсминцев сократилось до 3.
For example, in the Corfu Channel case (Assessment of Compensation), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland claimed Pound700,087 for the replacement value of the destroyer Saumarez, sunk by mines.
Например, в деле о проливе Корфу (определенные размеры компенсации) Соединенное Королевство потребовало возмещения в размере 700 087 английских фунтов за эсминец "Сомарес", который затонул, подорвавшись на минах.
The Greek Cypriot daily Politis dated 25 March 2000 reported that Greece will donate a destroyer equipped with Exocet missiles as well as patrol vessels and other military hardware to South Cyprus.
В ежедневной газете киприотов-греков <<Политис>> 25 марта 2000 года было опубликовано сообщение о том, что Греция безвозмездно передаст Южному Кипру эсминец, оснащенный ракетами <<Экзосет>>, а также патрульные корабли и другую военную технику.
That's a damn destroyer.
Черт, это эсминец.
Destroyer bearing 44 degrees.
Эсминец приближается. Направление?
Back to the destroyer.
Назад на эсминец.
Second destroyer approaching aft.
Второй Эсминец сзади.
The Zumwalt-class destroyer.
Эсминец класса "Замволт".
It's a Mikkei destroyer.
Это эсминец "Микеи".
We're a big destroyer.
Мы как большой эсминец.
The destroyer is increasing its speed.
Эсминец увеличивает скорость.
The destroyer is hailing the shuttle.
Эсминец вызывает шаттл.
- Destroyer is under way. Steady bearing.
- Эсминец начал движение.
According to information received by the Government of the Republic of Cyprus two Turkish navy vessels, two submarines and one destroyer docked in the port of Famagusta, and three missile boats and one submarine docked in Kyrenia's harbour.
Согласно полученной правительством Республики Кипр информации, два корабля военно-морских сил Турции, две подводные лодки и эскадренный миноносец зашли в док в порту Фамагуста, а три ракетных катера и одна подводная лодка вошли в док в порту Кирения.
Maritime Self Defense Force Takanami-class destroyer Onami DD-111
{\3cH1819AF}Миноносец Сил Самообороны DD-111 "Онами
IKV 91 Haegglund/Bofors Tank Destroyer 91 (HACV)
IKV 91 - Истребитель танков (БМТВ) консорциума <<Хегглунд-Бофорс>>
Japan has dispatched two destroyers and two P-3C patrol aircraft in the Gulf of Aden and off the Coast of Somalia.
Япония направила в Аденский залив и к берегам Сомали два истребителя и два патрульных самолета <<Локхид Р-3>>.
But the United States imperialists staged large-scale joint naval manoeuvres after rapidly dispatching the George Washington nuclear carrier flotilla made up of cruisers, destroyers, nuclear submarines, landing craft, etc., dozens of carrier-based aircraft and F-15 and F-16 fighters as main forces to the narrow waters of the West Sea of Korea as they planned.
Но империалисты Соединенных Штатов, как они и планировали, устроили масштабные совместные военно-морские маневры, поспешив перебросить в узкие воды корейского Западного моря флотилию с атомным авианосцем <<Джордж Вашингтон>>, в которой также имелись крейсеры, эсминцы, ядерные подводные лодки, десантные корабли и т. д., равно как и десятки палубных самолетов, прежде всего истребителей F15 и F16.
Among the military equipment the United States has already delivered or is going to deliver to south Korea are ATACMS ground-to-ground missiles, Patriot and Stinger ground-to-air missiles and other missiles of various kinds, tanks, armoured vehicles, various kinds of heavy guns, F-15 fighter planes, AH-64 Apache attack helicopters, AWACS planes, the latest types of planes, mid-air refuelling planes, AM-RAAM, Sidewinder and Sparrow air-to-air missiles, Harm and Maverick air-to-ground missiles, Aegis destroyers, Harpoon surface-to-surface missiles and Sea Sparrow ship-to-air missiles.
Среди боевой техники, которую Соединенные Штаты уже поставили или намереваются поставить в Южную Корею, - ракеты АТАКМС класса "земля-земля", ракеты "Пэтриот" и "Стингер" класса "земля-воздух" и другие ракеты различных видов, танки, бронированные машины, различные виды крупнокалиберных орудий, самолеты-истребители F-15, ударные вертолеты "Апачи" AH-64, самолеты системы АВАКС, самолеты самых последних образцов, самолеты для дозаправки в воздухе, ракеты АМРААМ,
Dissidents for destroyers....
Диссиденты за истребители.
Destroyers in position.
Истребители на позиции.
- Two CVEs, four destroyers.
Два авианосца, 4 истребителя.
Two destroyers coming in fast.
Два истребителя быстро приближаются.
The slayer and destroyer of demons!
Гроза и истребитель демонов.
- Do you see those destroyers?
Сэр, вы видите те истребители класса "Галор"?
08U, calling Commander, Destroyer Division 18.
08У, говорит командир, подразделения истребителей,18.
Those are two CVEs and four destroyers.
Это два авианосца и 4 истребителя.
Accompanying Britannia, 15 A-class destroyers from the Mediterranean fleet.
Сопровождают "Британию" истребители первого класса средиземноморского флота.
It doesn't look big enough to be a space destroyer.
Он недостаточно крупный, чтобы Быть космическим истребителем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test