Translation for "design of buildings" to russian
Translation examples
Architects, developers and other entities affect the design of buildings, but governments and their policies determine, to a great extent, the form and orientation.
Хотя дизайн зданий устанавливается архитекторами, застройщиками и другими специалистами, форма и местоположение в значительной мере определяются правительствами и той политикой, которую они проводят.
Security is a major consideration in the design of buildings.
Безопасность это один из основных критериев при проектировании зданий.
In order to design the building, to be located on the North Lawn, considerable site information is required.
Для проектирования здания, которое разместится на Северной лужайке, требуется значительный объем информации о площадке.
Greater energy efficiency was also needed, and more focus should be placed on energy-efficient design of buildings.
Также необходимо повышение энергоэффективности, и следует уделять больше внимания энергоэффективному проектированию зданий и сооружений.
For example, coordinating street design with building layout can create new possibilities for energy and transport efficiency;
Например, координация планировки улиц с проектирование зданий может создавать новые возможности для эффективного использования энергии и транспорта;
Essential knowledge has to be developed for the proper design of buildings with wood, for energy efficiency and durability.
Для надлежащего проектирования зданий, в строительстве которых будет использоваться древесина, необходима база основополагающих знаний, что чрезвычайно важно для обеспечения их энергоэффективности и долговечности.
Simulation tools can help conduct urban development planning, siting and design of buildings, traffic and energy analysis as well as emissions calculations.
Имитационные средства могут использоваться при планировании развития городов, выборе местоположения и проектировании зданий, анализе дорожного движения и энергоснабжения, а также при подсчете выбросов.
In 1993, the staff are working on the design of buildings to the value of $23.9 million, supervising construction worth $26.3 million and implementing a maintenance programme of $8.4 million.
В 1993 году персонал этой группы занимается проектированием зданий стоимостью 23,9 млн. долл. США, осуществляет контроль за строительными работами стоимостью 26,3 млн. долл. США и осуществляет программу ремонта стоимостью 8,4 млн. долл. США.
In 1995, the staff was working on the design of buildings to the value of $22.6 million, supervising construction worth $79.7 million and implementing a maintenance programme of $6.3 million.
В 1995 году персонал этой группы занимался проектированием зданий стоимостью 22,6 млн. долл. США, осуществлял контроль за строительными работами стоимостью 79,7 млн. долл. США и выполнял программу ремонта стоимостью 6,3 млн. долл. США.
211. A review of the performance of the legal rules of the 4th development plan regarding the housing sector indicates that articles 3, 30, 31, 52, 95, 99, 112, 121 and 181 of the law of the 4th development plan are somehow related to the housing sector but most of the duties left to the housing sector have been provided for in article 30 of the law dealing mostly with: increasing the strength of buildings against earthquake; optimization of energy consumption in buildings; the plan for the improvement and use of more advanced technologies in energy consuming appliances and devices; observance of the technical code of 2008 regarding the designing of buildings to resist earthquakes; standardization of reconstruction and renovation of old residential fabrics of cities and villages; formulation of comprehensive housing plan; arrangements for the progressive repayment of banking facilities; and subsidizing the construction of rental housing units; these provisions have become operational within the framework of the comprehensive housing plan, note 6 of the budget laws of 2007 and 2008 and also the law on regulating and supporting housing production and supply.
211. Обзор выполнения правовых норм четвертого плана развития в области жилищного строительства показывает, что статьи 3, 30, 31, 52, 95, 99, 112, 121 и 181 закона о четвертом плане развития некоторым образом связаны с сектором жилищного строительства, однако большинство обязательств в области жилищного строительства прописаны в статье 30 закона и касаются, в основном, следующего: повышение устойчивости зданий на случай землетрясения; оптимизация энергопотребления в зданиях; план по совершенствованию и использованию более развитых технологий в области энергопотребляющих устройств и техники; соблюдение технического кодекса 2008 года в отношении проектирования зданий таким образом, чтобы обеспечить их устойчивость к землетрясениям; стандартизация восстановления и реконструкции старых жилых построек в городах и деревнях; разработка всеобъемлющего плана жилищного строительства; механизмы прогрессивной оплаты банковских услуг; и субсидирование строительства арендных жилищных единиц; эти положения стали действующими в соответствии с всеобъемлющим планом жилищного строительства, пунктом 5 законов о бюджете 2007 и 2008 годов, а также законом о регулировании и поддержке жилищного строительства и обеспечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test