Translation for "deprives us" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Above all, it deprives us of human resources.
Прежде всего, они лишают нас людских ресурсов.
What is more, spending on arms deprives us not only of economic resources.
Ведь расходы на вооружения лишают нас не только экономических ресурсов.
It also deprives us of significant resources meant for accelerated economic development.
Она также лишает нас больших объемов ресурсов, которые можно было бы направить на ускорение экономического развития.
They continue to deprive us of much-needed assistance from our international development partners.
Они по-прежнему лишают нас столь необходимой помощи со стороны наших международных партнеров по развитию.
This, of course, deprives us of specific tools for resolving the growing number of security issues facing our peoples.
И это, безусловно, лишает нас и конкретного инструментария для решения накопившихся проблем безопасности наших народов.
Lack of access to the sea not only makes transportation difficult for us, but also deprives us of sea-based resources.
Отсутствие доступа к морю не только затрудняет наши транспортные перевозки, но и лишает нас доступа к морским ресурсам.
The necessity of carrying out indispensable reductions, be it at Headquarters or in the field, should not deprive us of the necessary margin of flexibility.
Необходимость проведения исключительно важных сокращений, будь то в центральных учреждениях или на местах, не должна лишать нас необходимого баланса гибкости.
I wish it were true that all countries would surrender their laws that treat Indigenous Peoples unequally and deprive us of our rights.
Я хочу, чтобы все страны отменили свои законы, в которых не предусматривается установление равноправия для коренных народов и которые лишают нас наших прав.
The man who, motivated by hunger, cuts down a tree in the virgin Amazon rainforest unwittingly deprives us of a fraction of the air we breathe in this room.
Человек, который, подталкиваемый голодом, срубает дерево в девственном тропическом лесу в бассейне Амазонки, неосознанно лишает нас частицы того воздуха, которым мы дышим в этом зале.
My gosh, you're depriving us of your connections!
Чёрт возьми, ты лишаешь нас твоих связей!
Oh, please don't deprive us of your lovely daughter, Count.
О, пожалуйста, не лишайте нас общества своей прекрасной дочери, граф.
Oh, it's sinful of you to deprive us of your charming wife.
Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test