Translation for "deprive us" to russian
Translation examples
Climate change threatens to deprive us of those few marketable natural assets.
Однако изменение климата угрожает лишить нас этих немногих естественных благ, пользующихся спросом.
Having deprived us of the weapons to defend ourselves, those countries have accepted the commitment and have the responsibility to offer protection to our country.
Лишив нас оружия, которым мы могли бы защищаться, эти страны взяли на себя обязательство и несут ответственность за обеспечение защиты нашей страны.
- Conversely, many of our physicians and professors were unable to participate in a number of international conferences and seminars held in various parts of the world, and that has deprived us of observation, participation and information.
- И наоборот, многие наши врачи и профессора не смогли принять участие в ряде международных конференций и семинаров, проходивших в различных частях земного шара, и это лишило нас возможности наблюдения, участия и получения информации.
By misrepresenting the origin of the New Order, which was the vantage around which the Indonesian people rallied to save themselves from chaos in the middle 1960s, you would deprive us of one of the defining moments in the history of modern Indonesia.
Ложно истолковывая сущность нового порядка, явившегося основой, на которой народ Индонезии сплотился и спас себя от хаоса середины 60-х годов, вы стремитесь лишить нас одного из определяющих моментов современной истории Индонезии.
Mr. Kouliev (Azerbaijan) (interpretation from Russian): As in the past two years, the delegation of Armenia is again using a procedural measure — a motion for no action — in an attempt to deprive us of our legitimate right to protect our highest national interests.
Г-н Кулиев (Азербайджан): Как и последние два года, делегация Армении вновь использует процедурную меру - for no action motion, - пытаясь таким образом лишить нас законного права защищать свои высшие национальные интересы.
Mr. Kouliev (Azerbaijan) (interpretation from Russian): As was the case last year, the delegation of Armenia has once again put forward a procedural measure — a motion of no action — thus attempting to deprive us of the possibility of defending our highest national interests.
Г-н Кулиев (Азербайджан): Как и в прошлом году, делегация Армении вновь выдвинула процедурную меру - предложение о непринятии решения, - пытаясь таким образом лишить нас возможности защищать наши высшие национальные интересы.
There is an attempt to prohibit payments to our State from financial transactions carried out by representatives of a corrupt dictatorship which, with the complicity of a group of international banks, wants to deprive us of resources that we desperately need for social peace in our country.
Речь идет о попытке запретить платежи нашему государству в рамках финансовых сделок, осуществленных представителями продажной диктатуры, которая при соучастии группы международных банков, намеревается лишить нас финансовых средств, в которых мы остро нуждаемся для обеспечения социального мира в нашей стране.
Depriving us of our mobile phones.
Лишили нас мобильных телефонов.
- It would deprive us of the soul.
- ќно лишит нас души.
It would deprive us not only of the mind ...
ќно лишит нас не только разумаЕ
These medical examiners deprived us of that, Ensign.
Этим медицинские эксперты лишили нас и этого, Энсин.
The last cold years of the Cold War deprived us of a famous victory over America.
Последние годы Холодной войны лишили нас великой победы над Америкой.
The English evacuation of the local populace deprived us of vital resources we needed to sustain our troops.
Англичане, эвакуировавшие местных, лишили нас провианта, столь нужного нашей армии.
Not long after the warden deprived us of his company I got a postcard in the mail.
Вскорости, после того как начальник лишил нас своего общества... я получил открытку по почте.
The court case we recently lost against Mr. Child deprives us of the right to purchase the last remaining parts of land.
Проигранное нами дело против мистера Чайлда лишило нас возможности выкупить последний участок земли.
Tell the world that a sepoy from the east, in connivance with the American empire, would deprive us of this thing of beauty.
Расскажите об этих дельцах, которые, в сговоре с американцами, хотят лишить нас этой красоты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test