Translation for "depended on it" to russian
Translation examples
If it had depended on us, it might still be there.
Если бы все зависело от нас, то она могла бы еще существовать.
Inclusion of the remaining parameters depended on material.
Включение остальных параметров зависело от материала.
But success depended on "`three essential prerequisites'.
Но успех зависел от "трех важнейших предпосылок.
Resolution of this dispute would depend on the industry's decision.
Урегулирование этого спора зависело бы от решения промышленности.
Reactions of the pH depended on site conditions.
Реакции рН зависели от конкретных условий участка.
This would depend on the character of the recommended or authorized conduct.
Это зависело бы от характера рекомендованного или санкционированного поведения.
Therefore, final figures depended on investigative results
В силу этого окончательные показатели зависели от результатов расследования
The number of activities would depend on the financial resources available.
Масштабы деятельности зависели бы от наличия финансовых ресурсов.
59. Certification depended to a large extent on testing.
59. Сертификация в значительной степени зависела от результатов испытаний.
The subsidy is dependant on children's attendance record and performance.
Субсидии зависели от посещаемости занятий и учебных результатов детей.
~ Unless my life depended on it?
- Если бы моя жизнь не зависела от этого?
I ended the war because the world depended on it.
Я закончил войну, потому что судьба мира зависела от этого.
Well, maybe if your life depended on it, you would.
Если бы твоя жизнь зависела от этого, может, ты бы изменил своё мнение.
Michael turned to the bottle, drank like his life depended on it.
Майкл тоже начал употреблять, пил так, словно его жизнь зависела от этого.
I couldn't commit suicide if my life depended on it!
я бы не смог совершить самоубийство даже если бы мо€ жизнь зависела от этого!
You couldn't fold a shirt if your life depended on it.
Ты не мог бы сложить и рубашку, даже если бы твоя жизнь зависела от этого.
I wouldn't be friends with those women if my life depended on it.
Я не буду подругой этим женщинам, даже если бы моя жизнь зависела от этого.
If a bunch of kids' lives depended on it, - I'd let you boss me around.
Если жизни кучи детей зависели от этого, я бы позволил тебе собой командовать.
She couldn't have squeezed into that outfit if her life depended on it.
Она не могла втиснуть в том, что наряд, если бы ее жизнь зависела от этого.
It depended on the material.
Но тут уже все зависело от материала.
How could it come about that it should depend on my decision?
Как может случиться, чтоб это от моего решения зависело?
But in what proportions it should be divided amongst the latter depended on the will of the parents.
Распределение денег между детьми зависело от решения родителей.
Now—everything depended on his mother whose experience went so far beyond his own.
Теперь все зависело от матери, чей опыт был настолько больше…
The occupiers of land were in every respect as dependent upon the great proprietor as his retainers.
Крестьяне во всех отношениях так же зависели от крупного землевладельца, как и его дворня и приближенные;
"Our supremacy on Caladan," the Duke said, "depended on sea and air power.
– Наша власть на Каладане, – продолжил герцог, – зависела от мощи морских и воздушных сил.
(I also remembered the word “kuri ” as if my life depended on it—I haven’t forgotten it in thirty years.)
(А слово «кури» врезалось мне в память так, точно от него зависела моя жизнь — тридцать лет прошло, а я его все еще помню.)
She listened, looking at him in supplication, her hands clasped in mute entreaty, as if it were on him that everything depended.
Она слушала, с мольбой смотря на него и складывая в немой просьбе руки, точно от него всё и зависело.
She looked forward to their entrance as the point on which all her chance of pleasure for the evening must depend.
Их появления она ждала с тем чувством, как будто от этой минуты целиком зависело — принесет ли ей сегодняшний вечер хоть какую-то радость.
Though they lived at a distance from his house, they were equally dependent upon him as his retainers who lived in it.
Хотя они жили на некотором расстоянии от его дома, они столь же зависели от него, как и его дворня, жившая при нем.
Everything here depends on the Israelis and the Palestinians, and everything depends on their leaders.
Все здесь зависит от израильтян и палестинцев, все зависит от их лидеров.
In family life, children depend on their parents while wives depend on their husbands.
В семейной жизни дети зависят от родителей, а жены зависят от мужей.
Peace was dependant on equity, which was, in turn, dependent on an educated population.
Мир зависит от справедливости, которая, в свою очередь, зависит от уровня образования населения.
Lives depend on it.
От этого зависит жизнь многих.
:: Ammunition dependent
:: Зависит от боеприпасов
Depends on load
Зависит от нагрузки
Depends on replacement
Зависит от заменителя
This, ultimately, does not depend on one or several us; it depends on each of us, on all of us.
Это в конечном счете не зависит от одного или некоторых из нас; это зависит от каждого и всех нас.
Brian, your life depends on it.
Брайан, ваша жизнь зависит от него.
In fact, my delicate ass depends on it.
На самом деле, моя нежная задница зависит от него.
Plus they couldn't handle a case if their lives depended on it.
К тому же, они не могут вести дело если их жизнь зависит от него.
That depends on the size of the worm.
– Это зависит от размеров червя.
Much depends on you, Duncan.
– От тебя зависит очень многое, Дункан.
Even a beggar does not depend upon it entirely.
Даже нищий не целиком зависит от него.
They have to depend on each other all the rest of their lives!
Каждый один от другого зависит на всю свою жизнь!
Much also depends upon the wand itself.
Многое зависит и от самой палочки.
Whether the price is or is not more depends upon the demand.
От спроса зависит, превышает ли цена этот уровень или нет.
that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.
что сохранение их меньшей власти зависит от его большей власти; что от их подчинения его силе зависит удержание бедных в подчинении им самим.
Everything depends on what circumstances and what environment man lives in.
Всё зависит, в какой обстановке и в какой среде человек.
That depends on your luck and on your courage and sense;
Это зависит от вашей удачи, смелости и решительности.
It depends in part upon the myth-making imagination of humankind.
Отчасти оно зависит от мифотворческого воображения человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test