Similar context phrases
Translation examples
Dennis Mingo* (Brigadier Compass/Superman): Liberia
* Денис Минго (бригадир Компас/Супермэн) -- Либерия
Mr. Dennis Brown, Financial Consultant, Institute of Chartered Accountants of Jamaica
Г-н Денис Браун, финансовый консультант Института присяжных бухгалтеров Ямайки
Session organizer: Dennis Trewin (ABS), Discussant: Heinrich Brüngger (UNECE)
Организатор заседания: Денис Тревин (АБС); руководитель обсуждения: Генрих Брюнгер (ЕЭК ООН)
Session Chair: Dennis Trewin (Australia), Discussant: Heinrich Brüngger (UNECE)
Председатель заседания: Денис Тревин (Австралия); руководитель обсуждения: Генрих Брюнгер (ЕЭК ООН)
Dennis Trewin will propose the Terms of Reference for the Group for review by the Bureau in October 2003.
Г-н Денис Тревин предложит круг ведения группы для его рассмотрения Бюро в октябре 2003 года.
· Mr. Dennis Garrity (United States of America), Former Executive Director of the World Forestry Centre (ICRAF)
г-н Денис Гэррити (Соединенные Штаты Америки), бывший исполнительный директор Всемирного центра агролесоводства (ИКРАФ)
The Liberian commanders came in a helicopter and Sessay arrived by vehicle and accompanied by General Dennis Mingo (alias Superman).
Представители либерийского командования прибыли в лагерь на вертолете, а Сессай добирался до него на автомобиле в сопровождении генерала Дениса Минго (по кличке <<Супермен>>).
The Group will consist of 4-5 Heads of Statistical Offices and will be chaired by Mr. Dennis Trewin (Australia).
В состав данной группы, обязанности председателя которой будет исполнять г-н Денис Тревин (Австралия), войдут 4-5 руководителей статистических управлений.
Dennis J.N. lodged a complaint with the duty court against three police officers who had struck him after asking for his identity papers.
Денис Д.Н. обратился в постоянный трибунал с жалобой на трех сотрудников полиции, которые избили его, потребовав предъявить документы.
Before closing the session, the Chair of the SBSTA expressed appreciation to Mr. Dennis Tirpak, SBSTA Coordinator, for his many contributions to the work of the SBSTA.
144. Перед закрытием сессии Председатель ВОКНТА выразил признательность координатору ВОКНТА г-ну Денису Тирпаку за его огромный вклад в работу ВОКНТА.
Good job, Dennis.
Хорошая работа, Денис.
- You Dennis Reynolds?
- Ты Денис Рейнольд?
Dennis de Nice.
Денис из Ниццы.
I am, Dennis.
Я слушаю, Денис.
Dennis is sensitive.
Денис такой чувствительный.
Dennis Stillwell is dead.
Денис Стилвел мертв.
I am Dennis Hobart.
Я Денис Хобарт.
And Dennis, well...
И Денис, что ж...
Dennis, sports, Amy, talent.
Денис - спорт, Эми - таланты.
I'm Dennis' wife, Molly.
Я жена Дениса - Молли.
2. The round table comprised Mr. Dennis Lowe, Minister of Environment, Barbados; Mr. Alfred Wills, Deputy Director-General, Department of Water and Environmental Affairs, South Africa; Mr. Dan Reifsynder, Deputy Assistant Secretary for Environment and Sustainable Development, State Department, United States of America; Mr. Achim Steiner, Executive Director, United Nations Environment Programme; Mr. Olav Kjorven, Assistant Secretary-General and Director, United Nations Development Programme; Mr. Steve Gorman, Global Environment Facility Executive Coordinator, World Bank; Mr. Alain Perroy, Council Secretary, International Council of Chemical Associations and Executive Director, European Chemical Industry Council; and Mr. Joe DiGangi, Environmental Health Fund.
2. В обсуждении за круглым столом приняли участие гн Деннис Лоуэ, министр окружающей среды (Барбадос); гн Альфред Виллс, заместитель генерального директора Департамента водных ресурсов и окружающей среды (Южная Африка); гн Дэн Рейфсиндер (заместитель помощника Секретаря по вопросам окружающей среды и устойчивого развития, Государственный департамент, США), г-н Ахим Штайнер, Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде; гн Олав Кьёрвен (заместитель Генерального секретаря и Директор Программы развития Организации Объединенных Наций); гн Стив Горман, Исполнительный координатор Фонда глобальной окружающей среды (Всемирный банк); гн Ален Перрой, секретарь Совета Международного совета химических ассоциаций и Исполнительный директор Европейского совета химической промышленности; и г-н Джо Диганги (Фонд экологического здоровья).
(a) The Colombian Government informed the Special Rapporteur about the investigations launched and the judicial proceedings conducted in connection with the following cases and urgent appeals transmitted by the Special Rapporteur: Heli Gómez Osorio; Wilson Patino Agudelo; Doris Torres, Álvaro Pérez, José Esteban Domínguez, Ender Domínguez and Nicolas Arrieta; Juan Carlos Herrera Pregonero, Fabian Mauricio Gómez and Andres David Escobar; José Estanislao Amaya Paez; José David; Elias Zapata, Eliodoro Zapata, Alberto Valle, Félix Antonio Valle and Carlos Torres; Cipriano García; César Tulio Díaz Blanquicet, Jorge Caceres Villegas and Daniel Hoyos; Ruben Antonio Villa, Antonio Villa, Miguel Haya (or Miguel Layos Castañeda) and Guillermo Serna; Wilson Simanca Acosta, Jairo Jaramillo Zapata, Robinson Acevedo Chamorro and Wilson García Carrascal; Leonardo Panesso and Bernardo Panesso; César Pérez; Narzareno de Jesús Rivera; Alfonso Callejas Robles; Vladimir Zambrano Pinzón, Jenner Alfonso Mora Moncaleano, Juan Carlos Palacios Gómez and Arquimedes Moreno Moreno; Jorge Conde; Fidel Suescún, José Pitalua, Perica and Ediberto Jiménez; Medardo Ducuara Leyton; Carlos Andrés Gutiérrez, Guillermo Taborda, Mauricio Valencia Acevedo, Salvador Hernández Holguín, Ricardo Arredondo Montoya, Carlos Alberto Osorio Valdez, Jesús Daniel Querubín, Baltazar Muñóz Restrepo, Reynal Antonio Galeano Velásquez and Giraldo Olarte; Belén Torres and Raul Emilio Ramos; Jorge Eliecer Marín Trujillo; Enrique Bendía and Ricardo González; Ronald Valencia, Sinia Blanco, Francisco Catumare, José Ronald Valencia, Hernán Gallego, Omar Patino Vaca and Eliecer Martínez Vaca; Alfonso Manuel Mendozy Barrios; Diego León Yarce, Martha Vélez and Suhey Montoya; Juan Coronel; Johnt de Jesús Bayona; Jairo Beller Buitrago and Abimelet Parra; Samuel Berreto Rocha, Israel Herrera Diaz, Jorge Herrera Romero, and Jorge Barreto Herrera; Dario Covas Contreras, Diomedes Zapata, Rebeca Villareal and Baldomero Vergara; Laurentino Avendano and Ferney Delgado; Reinal Valencia and Gelmer Porras; Antonio Angarita and Carmen Ángel Clavijo; Everto Antonio Herrera and Juan López; Gilberto José Márquez Murillo and Argemiro Manuel Padilla Benítez; Luis Enrique Salgado, Emiro Tovar, Everto Tovar, Ovidio Castillo, Daniel Salgado, Feder Rivera and Denny Ruiz; Jesús Eudoro Orjuela Trujillo; José María Cardenas; Alfonso Bonilla; Gilberto Arvelaez Jiménez; Fray Jesús Martiney, Fray Bernardo Villegas and Fray Diego Fernando García; Argemiro Padilla Banirey and Gilberto Marqiey Murillo; Javier Alberto Barriga Vergel; Ramón Villegas and Luis Alfonso Ascanio; Bertina Calderon, Domingo Tovar Arrieta, Daniel Rico, Luis Eduardo Galindo, Sady Manosalva, César Martínez, Luis Fernando Escobar, Germán Roncancio and Aida Abella; Hernando Cuadros, Dario Lotero, Luis Hernández and Sánchez; Guillardo Franco; Eduardo Umana Mendoza and Jesús María Valle Jaramillo; Carlos Mario Calderón, Elsa Constanza Alvarado and Carlos Alvarado Pantoja; Jaime Laguna and Edinson Donado; Nelson Fernando Lombana; José Miller Chacón, Henry Millán and Manuel Cepeda Vargas; Frieleht Varón; Hernán Fabian Cúellar, Jorge Suarez, Alejandro Sanez, Carlos Bernal, Pedro Julio Rico, Wilson Bernal, Jorge Peladura and Angie Carolina; Miguel Ramírez Giraldo; José Antonio Graciano and Jairo Graciano; Ruben Dario Maya, Jhon Fredy Álvarez Valderrama, Jaime Ramírez Palacio and Gildardo Taborda; the population of Paratebueno; Hugo Roberto Martínez Díaz, Salvador León Amaya and Pablo Emilio Pena Amaya; Manuel Herrera Sierra; Bernabela Pacheco and Santiago Polo Guevara; Luis Alberto Munera, Carlos Rojo Uribe, Rosa Mejía, Ofelia Rivera, Jairo de Jesús Pérez and Alberto Silva; Rodrigo Castro Murillo; and Carlos Enrique Castañeda;
a) колумбийское правительство информировало Специального докладчика о проведенных расследованиях и судебном разбирательстве в связи со следующими делами и призывами к немедленным действиям, переданными Специальным докладчиком: Хели Гомес Осорио; Вилсон Патино Агудело; Дорис Торрес, Альваро Перес, Хосе Эстебан Домингес, Эндер Домингес и Николас Арриета; Хуан Карлос Эррера Прегонеро, Фабиан Маурисио Гомес и Андрес Давид Эскобар; Хосе Эстанислао Амайя Паес; Хосе Давид; Элиас Сапата, Элиодоро Сапата, Альберто Валле, Феликс Антони Валле и Карлос Торрес; Сиприано Гарсиа; Сезар Тулио Диас Бланкисет, Хорхе Касерес Вильегас и Даньэль Ойос; Рубен Антонио Вилла, Антонио Вилла, Мигель Айа (или Мигель Лайос Кастаньеда) и Гильермо Серна; Вильсон Симанка Акоста, Хайро Харамийо Сапата, Робинсон Асеведо Чаморро и Уилсон Гарсиа Караскаль; Леонардо Панессо и Бернардо Панессо; Сезар Перес; Нарзарено де Хесус Ривера; Альфонсо Кальехас Роблес; Владимир Самбрано Пинсон, Хеннер Альфонсо Мора Монкалеано, Хуан Карлос Паласиос Гомес и Аркимедас Морено Морено; Хорхе Конде; Фидель Суескун, Хосе Питалуа, Перика и Эдиберто Хименес; Медарго Дукара Лейтон; Карлос Андрес Гутьерес, Гильермо Таборда, Маурисио Валенсиа Асеведо, Сальвадор Эрнандес Олгин, Рикардо Арредондо Монтойа, Карлос Альберто Осорио Вальдес, Хесус Даньэль Керубин, Балтазар Муньос Рестрепо, Рейнал Антонио Галеано Веласкес и Гиральдо Оларте; Белен Торрес и Рауль Эмилио Рамос; Хорхе Элисер Марин Трухильо; Энрике Бендиа и Рикардо Гонслаес; Рональд Валенсиа, Синиа Бланко, Франсиско Катумаре, Хосе Рональд Валенсиа, Эрнан Гальего, Омар Патино Вака и Элисер Мартинес Вака; Альфонсо Мануэль Мендоси Барриос; Диего Леон Ярсе, Марта Велес и Сухи Монтойа; Хуан Коронель; Джон де Хесус Байона; Хайро Беллер Битраго и Абимелет Парра; Самуэль Беррето Роча, Исраэл Эррера Диас, Хорхе Эррера Ромеро и Хорхе Баррето Эррера; Дарио Ковас Контрерас, Диомедес Сапата, Ребека Виллареал и Бальдомеро Вергара; Лаурентино Авендано и Ферни Дельгадо; Рейнал Валенсия и Гельмер Поррас; Антонио Ангарита и Кармен Анхель Клавихо; Эверто Антонио Эррера и Хуан Лопес; Гильберто Хосе Маркес Мурильо и Аргемиро Мануэль Падилла Бенитес; Луис Энрике Сальгадо, Эмиро Товар, Эверто Товар, Овидио Кастильо, Даниэль Сальгадо, Федер Риверо и Дэни Руис; Хесус Эудоро Орхела Трухильо; Хосе Мария Карденас; Альфонсо Бонийа; Гилтберто Арвелаес Химерес; Фрей Хесус Мартиней, Фрей Бернардо Вильегас и Фрей Диего Фернандо Гарсия; Аргемиро Падилья Банирей и Гильберто Марки Мурильо; Хавьер Альберто Баррига Вергель; Рамон Вильегас и Луис Альфонсо Асканио; Бертина Кальдерон, Доминго Товар Арриета, Даньэль Рико, Луис Эдуардо Галиндо, Сэди Маносалва, Сезар Мартинес, Луис Фернандо Эскобар, Херман Ронкансио и Аида Абелья; Эрнандо Куадрос, Дарио Лотеро, Луис Эрнандес и Санчес; Гильярд Франко; Эдуардо Умана Мендоса и Хесус Мария Валле Харамильо; Карлос Марио Кальдерон, Эльза Констанса Альварадо и Карлос Альварадо Пантоха; Хаиме Лагуна и Эдинсон Донадо; Нельсон Фернандо Ломбана; Хосе Миллер Чакон, Энри Миллан и Мануэль Сепеда Варгас; Фрилет Варон; Эрнан Фабиан Куэльяр, Хорхе Суарес, Алехандро Санес, Карлос Бернал, Педро Хулио Рико, Вильсон Бернал, Хорхе Пеладура и Анхи Каролина; Мигель Рамирес Гиральдо; Хосе Антонио Грасьано и Хайро Грасьано; Рубен Дарио Майа, Хон Фреди Альварес Вальдерама, Хаиме Рамирес Паласио и Гильдардо Таборда; население Паратебуэно; Уго Роберто Мартинес Диас, Сальвадор Леон Амайа и Пабло Эмилио Пена Амайа; Мануэль Эррера Сьерра; Бернабела Пачеко и Сантьяго Поло Гувара; Луис Альберто Мунера, Карлос Рохо Урибе, Роса Мехья, Офелия Ривера, Хайро де Хесус Перес и Альберто Сильва; Родриго Кастро Мурильо; и Карлос Энрике Кастаньеда;
Denny, I'm here.
Дэнни, я здесь.
I don't, Denny.
Не понимаю, Дэнни.
Oh, hiya, Denny.
О, привет, Дэнни!
Look, there's Denny!
Смотрите, это Дэнни!
Call me Denny.
Зовите меня Дэнни.
No guy, Denny.
Дэнни, никаких парней.
Sgt. Denny Brosh!
Сержант Дэнни Брош.
- You okay, Denny?
Всё нормально, Дэнни?
I'm Denny Crane.
Я Дэнни Крейн.
Submitted by: Dennie Chaplin [represented by counsel]
Представлено: Денни Чаплином [представлен адвокатом]
Y. Communication No. 596/1994, Dennie Chaplin v. Jamaica
Y. Сообщение № 596/1994, Денни Чаплин против Ямайки (соображения,
In the statement, the author admitted participating in the murder and implicated Dennie Chaplin and Howard Malcolm.
В этом заявлении автор признал свое участие в убийстве и указал, что его соучастниками были Денни Чаплин и Говард Малькольм.
Dennis declined to meet with the Panel on that day, claiming that he had some urgent issues to attend to on his farm in Careysburg.
Деннис отказался встретиться с Группой в тот день под тем предлогом, что ему нужно было решить какие-то неотложные вопросы на его ферме в Карейсбурге.
1. The author of the communication is Dennie Chaplin, a Jamaican citizen, currently detained at the South Camp Rehabilitation Centre, a prison in Kingston.
1. Автором сообщения является Денни Чаплин, гражданин Ямайки, в настоящее время находящийся в исправительном центре "Саут-кэмп" - тюрьме, расположенной в Кингстоне.
Y. Communication No. 596/1994, Dennie Chaplin v. Jamaica (views adopted on 2 November 1995, fifty-fifth session)
Y. Сообщение № 596/1994, Денни Чаплин против Ямайки (соображения, принятые 2 ноября 1995 года, пятьдесят пятая сессия)
Y. Communication No. 596/1994, Dennie Chaplin v. Jamaica (views adopted on 2 November 1995, fifty-fifth session) . 197
Y. Сообщение № 596/1994, Денни Чаплин против Ямайки (соображения, принятые 2 ноября 1995 года, пятьдесят пятая сессия) 207
Having concluded its consideration of communication No. 596/1994, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Dennie Chaplin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив свое рассмотрение сообщения № 596/1994, представленного Комитету по правам человека г-ном Денни Чаплином в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
a Dennie Chaplin and Howard Malcolm also submitted their cases to the Human Rights Committee; their cases were registered as communications No. 596/1994 (see section Y above) and No. 595/1994, respectively.
a Денни Чаплин и Говард Малькольм также представили свои сообщения в Комитет по правам человека; они были соответственно зарегистрированы как сообщения № 596/1994 (см. раздел Y выше) и № 595/1994, соответственно.
2.1 The author was convicted together with his co-defendants, Dennie Chaplin and Howard Malcolm,a of the murder of Vincent Myrie and sentenced to death on 15 December 1988, by the St. James Circuit Court, Montego Bay, Jamaica.
2.1 Автор был осужден вместе с Денни Чаплином и Говардом Малькольмомa за убийство Винсента Мири и 15 декабря 1988 года приговорен к смертной казни Сент-Джеймским окружным судом, Монтего-Бей (Ямайка).
Dennis, don't.
День почти закончился.
Denny's getting sicker.
Денни стало хуже.
Look,denny,um,
Послушай, Денни, эм...
It's from Denny.
Это от Денни.
Denny loved me.
Денни любил меня.
Mrs. Denny-Brown!
Миссис Денни-Браун!
Denny was murdered.
Денни был убит.
Little Denny Craig.
Бедняга Денни Крейг.
And was Denny convinced that Wickham would not marry?
— А Денни в самом деле уверен, что Уикхем на ней не женится?
Had Colonel Forster seen Denny himself?” “Yes;
Полковник видел самого Денни? — Да.
When Denny, and Wickham, and Pratt, and two or three more of the men came in, they did not know him in the least.
Когда пришли Денни, и Уикхем, и Пратт, и еще двое или трое мужчин, они его совсем не узнали.
but, when questioned by him, Denny denied knowing anything of their plans, and would not give his real opinion about it.
Но при этом разговоре мистер Денни отрицал, что ему было заранее известно о побеге, и не сказал, что он об этом думает сам.
Denny concerning whose return from London Lydia came to inquire, and he bowed as they passed. All were struck with the stranger’s air, all wondered who he could be;
Это был сам мистер Денни, о времени приезда которого Лидия хотела разузнать в Меритоне. Его спутник произвел на девиц неотразимое впечатление, и они принялись гадать, кто бы это мог оказаться.
of whom, however, she could only tell her nieces what they already knew, that Mr. Denny had brought him from London, and that he was to have a lieutenant’s commission in the —shire.
Однако ее тут же отвлекли от одного незнакомца расспросами относительно другого, о котором она, увы, могла сообщить своим племянницам только уже известные им сведения: что его привез из Лондона мистер Денни и что он собирается вступить лейтенантом в ***ширский полк.
Mr. Denny addressed them directly, and entreated permission to introduce his friend, Mr. Wickham, who had returned with him the day before from town, and he was happy to say had accepted a commission in their corps.
Мистер Денни сразу с ними заговорил, попросив разрешения представить своего друга, мистера Уикхема, который прибыл с ним накануне в Меритон и, как он счастлив сообщить, был зачислен в их полк.
Denny and Mr. Wickham walked with the young ladies to the door of Mr. Phillip’s house, and then made their bows, in spite of Miss Lydia’s pressing entreaties that they should come in, and even in spite of Mrs. Phillips’s throwing up the parlour window and loudly seconding the invitation.
Мистер Денни и мистер Уикхем проводили молодых леди до дома мистера Филипса и здесь раскланялись с ними, несмотря на настойчивые приглашения Лидии зайти в дом, поддержанные громкими восклицаниями высунувшейся из окна миссис Филипс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test