Translation examples
35. Another important part is demystifying the situation in Kosovo in the minds of many internally displaced persons and those who live in the enclaves and have little contact with the outside world.
35. Другой важный аспект -- прояснение вопроса о положении в Косово для многих лиц, перемещенных внутри страны, и населения, живущего в анклавах, которые почти не имеют информации о том, что происходит вовне.
These processes can be instrumental in demystifying RETs.
Эти процессы могут быть полезными в деле "демистификации" ТВЭ.
in this way, to "demystify' PPPs and BOT structures and promote a clear understanding of how to evaluate and apply them;
- "демистификация" структур ПГЧС и СЭП, а также формирование четкого понимания методов их оценки и применения;
That requires a massive educational programme to demystify international relations and motivate more young people to participate and help shape their world.
Это требует проведения массовой просветительской программы с целью демистификации международных отношений и стимулирования большего числа молодых людей к участию в формировании их мира и содействию этому процессу.
Science and maths clubs that have been introduced to demystify the stereotype around technical subjects. These are run in all the 10 Provinces of the country during school holidays.
b) созданы научные и математические кружки для демистификации стереотипов, касающихся технических предметов; такие кружки работают во всех 10 провинциях страны во время школьных каникул.
While States have initiated various preventive programmes, there is little evidence of active State engagement in overall societal transformation to demystify prevailing gender biases or to provide support to civil society initiatives in this regard.
46. Несмотря на то, что государства инициируют различные превентивные программы, мало что свидетельствует об их активной деятельности, нацеленной на общую трансформацию общественного сознания для демистификации существующей гендерной предвзятости или для оказания поддержки инициативам, предпринимаемым для этого гражданским обществом.
This requires, (a) drawing on positive elements within culture to demystify the oppressive elements of culture-based discourses; (b) demonstrating that culture is not an immutable and homogenous entity; and (c) identifying and contesting the legitimacy of those who monopolize the right to speak on behalf of culture and religion.
Это требует а) опоры на позитивные элементы, присутствующие в культуре, для демистификации жестоких элементов дискурсов, основанных на культуре; b) демонстрации того, что культура не является неизменным и гомогенным феноменом; и с) выявления и оспаривания легитимности тех, кто монополизирует право выступать от имени культуры и религии.
They noted that an extensive awareness-raising effort and, indeed, a public debate are needed to demystify price risk management markets.
Они отметили, что для устранения ореола таинственности вокруг механизмов управления ценовыми рисками необходимы усилия по улучшению информированности и фактически широкая дискуссия.
11. The international donor community was also invited to assist in demystifying modern financial instruments for commodity trade, and to consider to what extent such instruments could play a role in their own operations (taking into account also provision of a consistent development assistance package), including support to structural adjustment programmes, and commodity projects.
11. Международному сообществу доноров предлагается также оказать свою помощь в устранении ореола таинственности вокруг современных финансовых инструментов в торговле сырьевыми товарами, а также рассмотреть вопрос о том, в какой мере такие инструменты могли бы использоваться в их собственных операциях (учитывая также обеспечение пакета последовательных мер по оказанию помощи в целях развития), включая поддержку программ структурной перестройки, а также проектов в сырьевом секторе.
77. Efforts are also needed to demystify the word “cholera” and disseminate public information to avoid inappropriate responses to outbreaks including trade embargoes, tourism restrictions, quarantine or excessive isolation, and mass chemoprophylaxis.
77. Необходимы также усилия по развеянию ореола таинственности вокруг слова "холера" и распространению среди населения информации во избежание неадекватного реагирования на вспышки заболеваний, включая торговые эмбарго, ограничения туризма, карантин или слишком длительную изоляцию, а также массовую химиопрофилактику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test