Translation examples
(c) Demonstrated capability to build capacity and facilitate the transfer of technology and technology diffusion in developing countries;
с) продемонстрированная способность осуществлять укрепление потенциала и содействовать передаче технологий и распространению технологий в развивающихся странах;
(b) Demonstrated capability to ensure fair and open international tendering for the procurement of services in line with the fiduciary and ethical standards of the United Nations;
b) продемонстрированная способность обеспечивать справедливые и открытые международные тендеры для закупки услуг в соответствии с фидуциарными и этическими стандартами Организации Объединенных Наций;
(c) A low-Earth orbit (LEO) space debris survey was carried out using European incoherent scatter (EISCAT) radars (demonstrated capability: 1-cm and larger objects) in Lapland;
c) с помощью радиолокаторов Европейской системы исследований некогерентного рассеяния (EISCAT) в Лапландии проводился мониторинг космического мусора на низкой околоземной орбите (НОО) (продемонстрирована способность обнаруживать объекты размером от 1 см и более);
(d) Demonstrated capability in international multi-stakeholder cooperation, including the capability to involve the private sector (e.g. industrial enterprises) in order to maximize their contributions to Network activities in the development and transfer of environmentally sound technologies for adaptation and mitigation and the facilitation of networks.
d) продемонстрированная способность участвовать в международном многостороннем сотрудничестве, включая способность задействовать частный сектор (например промышленные предприятия), с тем чтобы обеспечить его максимальный вклад в деятельность Сети в сфере развития и передачи экологически безопасных технологий для адаптации и предотвращения изменения климата и для содействия созданию сетей.
(a) To inform participants about the uses of the demonstrated capabilities of space technology to support the actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation related to monitoring air pollution and energy use;
a) информировать участников о способах использования продемонстрированных возможностей космической техники для поддержки осуществления действий, предусмотренных Йоханнесбургским планом выполнения в части мониторинга загрязнения воздушной среды и энергопотребления;
The overall goal of the current series of three symposiums, spanning 2006 to 2008, is to promote the use of the demonstrated capabilities of space technology to support some of the actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation.
Общая цель серии из трех симпозиумов 2006 - 2008 годов заключается в содействии использованию продемонстрированных возможностей космической техники для поддержки осуществления ряда действий, предусмотренных Йоханнесбургским планом выполнения.
The Workshop promoted the integrated use of the demonstrated capabilities of space technology to support national, regional and international efforts in forest management and environmental protection that could reduce the vulnerability of natural resources.
8. Практикум способствовал комплексному использованию продемонстрированных возможностей космической техники в поддержку национальных, региональных и международных усилий в области управления лесными ресурсами и охраны окружающей среды, что может уменьшить уязвимость природных ресурсов.
During the first discussion session on the uses of the demonstrated capabilities of space technology to support the actions called for in the Johannesburg Plan of Implementation related to monitoring air pollution and energy production and use, participants highlighted that significant research had facilitated a better understanding of air pollution and the atmosphere.
В ходе первой дискуссионной сессии по способам использования продемонстрированных возможностей космической техники для поддержки осуществления действий, предусмотренных в Йоханнесбургском плане выполнения в части мониторинга загрязнения воздушной среды, производства и потребления энергии, участники подчеркивали, что объем проведенной исследовательской работы позволил более глубоко понять проблемы загрязнения воздушной среды и атмосферы.
(b) To promote and inform about ongoing relevant national, regional and global initiatives (such as the programmes of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the Group on Earth Observations (GEO) and the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS), Global Monitoring for Environment and Security (GMES), the United Nations Programme on Space Applications and the World Meteorological Organization (WMO)) and the uses of the demonstrated capabilities of space technology and their applications related to monitoring the interaction between the atmosphere and land cover, including issues such as agriculture, land use and rural development and drought and desertification;
b) информирование участников об осуществляемых на национальном, региональном и глобальном уровнях соответствующих инициативах (таких, как программы Комитета по спутникам наблюдения Земли (КЕОС), Группы по наблюдениям Земли (ГНЗ) и Глобальной системы систем наблюдения Земли (ГЕОСС), Глобального мониторинга в интересах охраны окружающей среды и безопасности (ГМЕС), Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники и Всемирной метеорологической организации (ВМО)), а также об использовании продемонстрированных возможностей космической техники и ее прикладного применения в связи с мониторингом атмосферы и почвенно-растительного покрова, включая такие вопросы, как сельское хозяйство, землепользование и развитие сельских районов, а также засуха и опустынивание;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test