Translation for "deforming" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Have you looked at these drawings? She takes real things, then exaggerates and deforms them.
Она рисует реальные вещи, но деформирует их.
When the magnetic force gets incredibly strong It deforms the magnetar's crust
Когда магнитное поле становится невероятно сильным, оно деформирует кору магнетара,
My entrails burn. The venom twists my limbs, deforms me, floors me.
Мои внутренности горят, яд растягивает мои члены, деформирует меня, валит наземь.
Now, leather deforms when it's compressed, and it takes hours for it to return to its prior shape.
Вот, кожа деформируется, когда ее сжимают, и пройдут часы, пока она не вернется в начальную форму.
When it bumps into something, its cell membrane deforms, opening channels that allow positive ions to flood back across the membranes.
Во время столкновения мембрана деформируется, открывая каналы, по которым положительные ионы попадают обратно в клетку.
Each time he thinks his wife is cheating, he has feats of jealousy and the outside world becomes deformed.
Каждый раз, когда он думает, что жена ему изменяет, у него случается приступ ревности и внешний мир деформируется.
adjective
The contents of these documents not only deform the historical progression of events in the region but dramatically distort the reality.
Содержание этих документов не только искажает картину исторических событий в регионе, но и по существу извращает действительность.
(ii) Directive No. 379/TTg uses vague expressions such as “exploiting religion” and “those who slander or deform the truth will be severely punished”;
ii) в Директиве 379/TTG используются такие расплывчатые определения, как "использование религии", и "тот, кто клевещет или искажает истину, будет сурово наказан";
The Rational Dress Society protests against any fashion in dress that deforms the figure or impedes the movements of the body.
Общество против моды на одежду, она искажает фигуру, препятствует движениям.
adjective
The publication and dissemination of printed matter or other forms of communication that terrorize children and adolescents, incite hatred, aggression or indiscipline, deform language, are detrimental to the healthy values of the Venezuelan people, morality and good custom and the mental and physical health of the population are prohibited.
Запрещаются публикация и распространение в печати и в других средствах массовой информации материалов, запугивающих детей и подростков, возбуждающих ненависть, агрессию, побуждающих к нарушению дисциплины, уродующих язык и посягающих на здоровые ценности венесуэльского народа, мораль и общественную нравственность, психическое и физическое здоровье населения.
Of the total number of children in this category, 40 per cent are children with disorders of the internal and blood-related organs; some 20 per cent children with visual disorders; 16 per cent with mental disorders; 9.5 per cent with motor disorders; 9 per cent with linguistic and speech disorders; 3.7 per cent with deformities; and 2 per cent with hearing disorders.
В общей численности учтенных детей дети с патологией внутренних органов и органов кроветворения составили 40%, около 20% - имели зрительные нарушения, 16% - умственные, 9,5% - двигательные, 9% - языковые и речевые, 3,7% - уродующие нарушения и 2% - слуховые.
What does Neolution have to say about deformed babies?
Неолюции стоит сказать о детях-уродах? - Неолюция?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test