Translation for "define precisely" to russian
Translation examples
It is also important to define precisely what is meant by customer-oriented audit and accounting procedures.
Важно также точно определить, что понимается под словами ориентированные на пользователя процедуры ревизии и учета.
It was convinced that, if procedures were to be improved, problems would have to be defined precisely in order to resolve them appropriately.
Он убежден, что для совершенствования процедур необходимо четко и точно определить проблемы, что позволит найти надлежащие решения.
It was important to define precisely the various types of torture or ill-treatment, along with the penalties to be imposed for each.
Важно точно определить различные виды пыток или жестокого обращения и одновременно с этим установить степень ответственности за каждые из них.
Topics should be defined precisely; an analytical approach should be sought before political programmes and declarations were written.
Темы должны быть точно определены; до разработки политических программ и деклараций необходимо использовать аналитический подход.
39. Lastly, it would be necessary to define precisely the categories of persons who enjoyed immunity from foreign criminal jurisdiction by reason of their office or function.
39. Наконец, необходимо будет точно определить категории лиц, пользующихся иммунитетом от иностранной уголовной юрисдикции по причине их должностных обязанностей или функций.
91. More work needed to be done on draft article 13 (Specific case of vulnerable persons) to define precisely what was meant by "child" and "older person".
91. Требуется доработать проект статьи 13 ("Особый случай уязвимых лиц"), с тем чтобы точно определить, что означают термины "дети" и "престарелые".
Some organizations have attempted to define precisely what these management competencies are, generally within the wider framework of developing broad competencies for their staff.
Некоторые организации попытались точно определить, что же собой представляют управленческие профессиональные качества, как правило, в рамках более широкой проработки основных профессиональных качеств, требующихся от их сотрудников.
In that context, it should define precisely the contents of the international rule of law and emphasize the fundamental principles on which it rested with a view to fostering their effective implementation.
В этом контексте он должен точно определить содержание концепции верховенства права на международном уровне и выделить основополагающие принципы, на которых она базируется, с целью способствовать их эффективному осуществлению.
60. In particular, in the case of private household consumption, different sources are appropriate for different commodities and it is difficult to define precisely what constitutes non-exhaustiveness.
60. В частности, в случае потребления частных домохозяйств в отношении различных товаров могут использоваться разные источники, и трудно точно определить, что является элементом неполного охвата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test