Translation for "dealing with someone" to russian
Translation examples
There's only two ways to deal with someone like Swannie-- either beat them, or join them.
Было только два способа иметь дело с кем-то вроде Свони-- или побить его, или присоединиться.
If you were managing here and you had to deal with someone like yourself, how would you do it?
Если бы ты был руководителем здесь и тебе пришлось бы иметь дело с кем-то как ты что бы ты сделал?
We're dealing with someone who's not too sophisticated.
Мы имеем дело с кем-то не слишком изощрённым.
Yeah, but we're dealing with someone smart and motivated, Jane.
Джейн, мы имеем дело с кем-то умным и мотивированным.
we're dealing with someone that has an in at the dmv, or works there.
мы имеем дело с кем-то кто вхож в автоинспекцию или работает там.
But right now i'm dealing with someone Who is a real danger to us,
Но сейчас мы имеем дело с кем-то, кто действительно опасен для нас
Thought we were dealing with someone smart and clever, who tortured with a brutal sense of irony, but killing herself whilst humiliating her company...
Я думал, что мы имеем дело с кем-то умным и хитрым, тем, кто пытает с жестоким цинизмом, но суицид вкупе с дискредитацией собственной компании...
Yes, but combine that fact with the precision of the neck wound and the fact that the victim's teeth were extracted in such a professional manner... We have to assume we're dealing with someone with some kind of medical training!
Да, но сопоставив факт того, что шейная рана нанесена точно, и то, что зубы жертвы были удалены так профессионально мы должны предположить, что имеем дело с кем-то, кто имеет медицинскую подготовку!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test