Translation for "day-after" to russian
Day-after
Translation examples
Died of his wounds the day after.
Скончался от полученных ранений на следующий день.
I signed the Treaty on the day after it was opened for signature.
Я подписал Договор на следующий день после его открытия для подписания.
The day after his arrest, he was provided with a lawyer.
На следующий день после ареста ему были предоставлены услуги адвоката.
She was reportedly released the following day after posting bail.
По сообщениям, ее освободили на следующий день после внесения залога.
We meet a day after the anniversary of that fateful 11 September.
Мы встречаемся на следующий день после годовщины этого рокового 11 сентября.
Her request was approved on 12 November, three days after her hospital appointment and one day after her death.
Ее просьба была удовлетворена 12 ноября, через три дня после назначенного ей дня операции и на следующий день после ее смерти.
Amiran Rcheulishvili, the van driver, was released only the day after.
Амирана Рчеулишвилли, водителя микроавтобуса, отпустили лишь на следующий день.
Four bombs exploded in Port-au-Prince the day after the announcement.
На следующий день в Порт-о-Пренсе было взорвано четыре бомбы.
His Facebook page was reportedly blocked the day after his abduction.
Отмечено, что его страница в "Фейсбуке" была заблокирована на следующий день после его задержания.
Kreacher did not return the following day, nor the day after that.
Не вернулся Кикимер и на следующий день, и на последовавший за ним.
The next day Sonya did not come, nor the day after;
В следующий день Соня не приходила, на третий день тоже;
Just a small piece the day after the third task saying you won the tournament.
Только маленькая заметка на следующий день после третьего задания, где сообщалось, что ты выиграл Турнир.
The night passed, and the next day, after dinner, Redruth and I were afoot again and on the road.
Миновала ночь, и на следующий день после обеда мы с Редрутом вновь вышли на дорогу.
The day after this rather gloomy birthday tea, their letters and booklists arrived from Hogwarts.
На следующий день после этого мрачноватого дня рождения прибыли письма из Хогвартса со списками учебной литературы.
They did not sing or tell stories that day, even though the weather improved; nor the next day, nor the day after.
Ни сегодня, хотя погода улучшилась, ни на следующий день, ни через день никто ничего не пел и не рассказывал.
The day after the battle with the spiders Bilbo and the dwarves made one last despairing effort to find a way out before they died of hunger and thirst.
На следующий день после сражения с пауками Бильбо и карлики предприняли отчаянную попытку выбраться из Черной Пущи, пока они еще не умерли от голода и жажды.
Elizabeth had settled it that Mr. Darcy would bring his sister to visit her the very day after her reaching Pemberley; and was consequently resolved not to be out of sight of the inn the whole of that morning. But her conclusion was false;
Элизабет полагала, что мистер Дарси и его сестра навестят их на следующий день после приезда мисс Дарси. И она решила в первую половину этого дня не отлучаться надолго из гостиницы. Но ее расчет оказался неверным — визит состоялся в то же утро, когда мисс Дарси прибыла в Пемберли.
The day after the assassination: 28 December 2007
День после убийства: 28 декабря 2007 года
The peacekeepers were released on the same day after their identity was confirmed.
Миротворцы были освобождены в тот же день после подтверждения их личности.
- The day after today.
- День после сегодня.
The day after Monday is...?
День после понедельника...?
Every day after school.
Каждый день после школы.
The day after Söderköping?
В день после Сёдерчепинга?
день после того, как
He told me the day after it happened.
Он рассказал мне спустя день после того, как это произошло.
It was the day after we quit therapy.
Это случилось через день после того, как мы бросили терапию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test