Translation for "day or night" to russian
Translation examples
He cannot tell when it is day or night.
У него нет представления о том, стоит ли на улице день или ночь.
Make out of day and night one and the same thing
Соединить в одно целое день и ночь
Lighting and ventilation of the cells are said to be adequate, enabling the occupants to discern day or night.
Указывается, что освещение и вентиляция камер являются адекватными, что позволяет заключенным отличать день от ночи.
The pall of smoke was so thick that we in the Gulf region could not tell day from night.
Пелена дыма была настолько густой, что мы в районе Персидского залива не могли отличить день от ночи.
The resistance of the Haitian people has its roots in a historical past where the beacon of liberty has shone day and night.
Сопротивление гаитянского народа уходит корнями в историческое прошлое, когда маяк свободы горел день и ночь.
In the Maldives I met islanders who had been spared the direct impact of the emergency working day and night to help their fellow islanders in need.
На Мальдивских Островах я встретил островитян, которые, не пострадав непосредственно в чрезвычайной ситуации, работали день и ночь, чтобы помочь своим соотечественникам в нужде.
3.2 The author further claims that when he was taken into custody he was placed in a cell which allegedly was so crowded that he had to remain standing up all day and night.
3.2 Автор утверждает далее, что, когда он был взят под стражу, он был помещен в камеру, которая, по его словам, была настолько переполнена, что он был вынужден оставаться на ногах день и ночь напролет.
4.7 The State party rejects as "totally false" the author's claim that he is (was) confined to a prison area where it is impossible to distinguish between day and night and that he is being denied daily recreation.
4.7 Государство-участник отвергает как "полностью необоснованное" утверждение автора о том, что он помещен (был помещен) в ту часть тюрьмы, где невозможно отличить день от ночи, и что его лишили прогулок.
While the five heroes endured in the shadows and in utter solitude, their cowardly enemies occupied cameras, microphones and newspapers day and night to slander them and threaten their families and friends, as well as to administer "justice" Miami-style.
Когда пятеро героев находились в тени и пребывали в полной изоляции, их трусливые противники, используя кинокамеры, микрофоны и газеты день и ночь клеветали на них и угрожали их семьям и друзьям, а также пытались отправлять <<правосудие>> по законам Майами.
No idea when it's day or night.
Не понятно, это день или ночь.
Try to find out if it is day or night.
Постарайтесь выяснить, сейчас день или ночь.
I've no idea is it day or night out there?
Я понятия не имею. Что там - день или ночь?
Never mind, I've got another pair/ ls it day or night now?
Ничего, у меня еще есть Сейчас день или ночь
Sons of the one mother though they were, they were as different as day and night.
Эти чистокровные лайки были от одной матери, но отличались друг от друга, как день от ночи.
and me and Silas and my Sid and Tom on the constant watch day AND night, as I was a-telling you, and not a one of us could catch hide nor hair nor sight nor sound of them;
И ведь мы с Сайласом и Том с Сидом день и ночь за ними следили, я вам уже говорила, да так ничего и не выследили.
Wait a bit! Before long, you'll have your own detectives, you'll watch day and night, and you'll know every little thing that goes on there-- that is, if--"
Пожди мало: будешь свою собственную полицию содержать, сам день и ночь дежурить, и каждый шаг оттуда знать, коли только…
you must have been proving it to him day and night: 'You are the murderer, you are the murderer . .'—well, and now that he's confessed, you're going to pick him apart bone by bone: 'You're lying, you're not the murderer!
день и ночь, должно быть, доказывали ему: «Ты убийца, ты убийца…» — ну а теперь, как он уж сознался, вы его опять по косточкам разминать начнете: «Врешь, дескать, не ты убийца!
She worked day and night for her sister, was cook and laundress in the house, and besides that sewed things for sale, and even hired herself out to wash floors, and gave everything to her sister.
Она работала на сестру день и ночь, была в доме вместо кухарки и прачки и, кроме того, шила на продажу, даже полы мыть нанималась, и всё сестре отдавала.
She was a tall, awkward, timid, and humble wench of thirty-five, all but an idiot, and was a complete slave to her sister, worked for her day and night, trembled before her, and even suffered her beatings.
Это была высокая, неуклюжая, робкая и смиренная девка, чуть не идиотка, тридцати пяти лет, бывшая в полном рабстве у сестры своей, работавшая на нее день и ночь, трепетавшая перед ней и терпевшая от нее даже побои.
The men was very huffy, and some of them wanted to hang Jim for an example to all the other niggers around there, so they wouldn't be trying to run away like Jim done, and making such a raft of trouble, and keeping a whole family scared most to death for days and nights.
Все эти фермеры ужасно обозлились, а некоторые даже хотели повесить Джима, в пример всем здешним неграм, чтобы им было неповадно бегать, как Джим убежал, устраивать такой переполох и день и ночь держать в страхе целую семью.
Secret Police keep watch on me day and night.
За мной днем и ночью следит тайная полиция.
May it shine, may it shine day and night, that light of freedom!
Так пусть же свет свободы озаряет нашу жизнь и днем и ночью!
They were also forced to listen to loud music day and night.
Их также заставляли днем и ночью слушать громкую музыку.
4. In paragraph 1.6 add day and night before visibility.
4. В пункте 1.6 после слова видимость добавить днем и ночью.
Five million cannot read or write and are in the dark both day and night.
Пять миллионов не умеют ни читать, ни писать и живут в темноте и днем, и ночью.
When Israeli fighter planes fly by day and night, the sound is terrifying.
Когда израильские истребители днем и ночью совершают полеты, этот звук вызывает чувство ужаса.
For security purposes, the police patrol the area at irregular periods during the day and night.
Из соображений безопасности полиция патрулирует этот район через нерегулярные промежутки времени днем и ночью.
Random checks and sky monitoring were conducted at alleged locations day and night.
В предполагаемых местах днем и ночью осуществлялись выборочные проверки и наблюдения за воздушным пространством.
Mr. Yimiti was regularly called in, both day and night, for interrogation by the local State Security Bureau.
И днем и ночью его регулярно вызывают на допросы в местный отдел государственной безопасности.
Day or night there was no one else
И днем и ночью - только мне
If you need something, come, no matter day or night.
то обращайся днем и ночью.
That's your new job, day or night.
Это твоя новая работа, днем и ночью.
You, day or night, stay alert.
Слушай... И днем, и ночью стоять на страже.
And day or night it's always the same thing.
Днем и ночью одно и то же!
Psst. Any time, call me day or night.
В любое время, звони мне днем и ночью.
"My little friend carried his message," the Fremen said. "He is a good messenger—day or night.
– Мой маленький дружок доставил свое сообщение, – сказал фримен. – Он прекрасный гонец, что днем, что ночью.
We go straight west from here, and down the stair. From there straight to the downs, then along the river to the forest. And we march day and night. That clear?
Бежим на запад, вниз проходом и прямиком к холмам, дальше по берегу до самого леса. Бежать будем днем и ночью, понятно?
«And now, sir,» continued the doctor, «since I now know there's such a fellow in my district, you may count I'll have an eye upon you day and night.
– А теперь, сэр, – продолжал доктор, – так как мне стало известно, что в моем округе находится подобная особа, я буду иметь над вами самый строгий надзор днем и ночью.
We had run up the trades to get the wind of the island we were after — I am not allowed to be more plain — and now we were running down for it with a bright lookout day and night.
Мы двигались сначала против пассатов, чтобы выйти на ветер к нашему острову, – яснее я сказать не могу, – а теперь шли к нему по ветру. Днем и ночью глядели мы вдаль, ожидая, что увидим его на горизонте.
then we lit the pipes, and dangled our legs in the water, and talked about all kinds of things-we was always naked, day and night, whenever the mosquitoes would let us-the new clothes Buck's folks made for me was too good to be comfortable, and besides I didn't go much on clothes, nohow.
Потом закурим трубки, спустим ноги в воду и разговариваем обо всем на свете. Мы все время ходили голышом, и днем и ночью, если нас не допекали москиты; в новой одежде, которую подарили мне родные Бака, я чувствовал себя как-то неловко, оттого что она была очень хорошая, да я и вообще не охотник наряжаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test