Translation for "davies" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Richard Davies
Ричард Дейвис
Major Davis, Jr.
Мейджор Дейвис, мл.
Megan Davis (Australia)
Меган Дейвис (Австралия)
Ms. Rosemary Davis
Г-жа Роузмэри Дейвис
Mr. D. Davis
г-н Д. Дейвис
Call Steve Davis.
Позвони Стиву Дейвису.
And... Miles Davis?
- И Майлс Дейвис?
Davies, this arm.
Дейвис, на правую!
- I'm Bree Davis.
Я Бри Дейвис. Марк.
Crown versus Carla Davies.
Корона против Карлы Дейвис.
Alan Davies, yes. Yes.
Алан Дейвис, да, да.
The Alan Davies Waterfall.
— Водопад имени Алана Дейвиса.
And King Alan Davies.
И король Алан Дейвис.
The Alan Davies Cascade.
Каскад имени Алана Дейвиса.
Margaret Wilde, Carla Davies.
Маргарет Уальд, Карла Дейвис.
Robert Davies
Роберт Дэвис
Denis A. DAVIS
Денис А. ДЭВИС
Barbara Davis
Барбара Дэвис
Megan Davis
Меган Дэвис
Denis A. Davis (Canada)
Денис А. Дэвис (Канада)
Denis Davis (Canada)
Денис Дэвис (Канада)
Davis the policeman's assistant hunting Davis the forger.
Дэвис, помощник полиции, ловящий Дэвиса-фальшивомонетчика.
Davis, Davis this is very embarrassing.
Дэвис, Дэвис, ты ставишь меня в неудобное положение.
Here's Davis.
Вот и Дэвис.
That's Davis.
Это сделал Дэвис.
Davis's M.O.?
Модус операнди Дэвиса?
Where's Davis?
А где Дэвис?
Some American. His name's Leland Davis. Or Davis Leland?
Этого американца зовут Лиланд Дэвис, Дэвис Лиланд.
Oh, that's Davis.
А, это Дэвис.
- Lou N. Davis.
- Лу Н. Дэвис.
“…Bradley… Davies… Chang,”
— Брэдли… Дэвис… Чанг… — говорил он.
Beside them, Roger Davies and his girlfriend seemed glued together at the lips.
А рядом Роджер Дэвис и его девушка как будто склеились губами.
Fleur Delacour and Roger Davies stationed themselves nearest the doors;
Флер Делакур с Роджером Дэвисом встали первыми у самых дверей.
Roger Davies’s girlfriend had even unglued herself to look round at Cho crying.
Девушка Роджера Дэвиса даже отлепилась от него, чтобы оглянуться на плачущую Чжоу.
She was now watching Roger Davies kissing his girlfriend with a mildly interested expression.
Теперь она с вежливым интересом наблюдала за тем, как Роджер Дэвис целуется со своей подружкой.
In the time it took for their coffees to arrive, Roger Davies and his girlfriend had started kissing over their sugar bowl.
Пока им готовили кофе, Роджер Дэвис и его девушка начали целоваться над сахарницей.
“And Davies takes the Quaffle immediately, Ravenclaw Captain Davies with the Quaffle, he dodges Johnson, he dodges Bell, he dodges Spinnet as well… he’s going straight for goal! He’s going to shoot—and—and—” Lee swore very loudly.
— Итак, матч начался! — сказал Ли. — Дэвис немедленно завладел квоффлом… квоффл у капитана когтевранцев Дэвиса, он уворачивается от Джонсон, уходит от Белл, потом от Спиннет… он направляется прямо к воротам! Готовится к броску, и… и… — Ли громко выругался. — Счет открыт!
Roger Davies, the Ravenclaw Quidditch Captain, was sitting about a foot and a half away with a pretty blonde girl.
В каком-нибудь шаге от них сидел с хорошенькой блондинкой Роджер Дэвис, капитан когтевранской команды по квиддичу.
«Davis was a man too, by all accounts,» said Silver. «I never sailed along of him; first with England, then with Flint, that's my story;
– Дэвис, говорят, был не хуже, – сказал Сильвер. – Но я никогда с ним не плавал. Я плавал сначала с Инглендом, потом с Флинтом.
Davies looked so stunned by his good fortune in having Fleur for a partner that he could hardly take his eyes off her.
Дэвис не верил своему счастью и не отрывал зачарованного взгляда от красавицы Флер.
and Fellows Ms. Hope P. White-Davis
г-жа Хоуп П. Уайт-Девис
Sr. Alejandro Artucio,a Sra. Pauline Davies, Sra. Lourdes Bone
Г-н Алехандро Артусиоа, г-жа Паулина Девис, г-жа Лурдес Боне.
36. At the invitation of the Chairman, Mr. Davis (Bahamas), Ms. Brkljavic (Croatia) and Ms. Onisi (Romania) acted as tellers.
36. По предложению Председателя функции счетчиков голосов выполняют гжа Бркльявич (Хорватия), гжа Ониси (Румыния) и гн Девис (Багамские Острова).
Ms. Virginia Davies of New York City tendered the generous support that allowed the Foundation to restore "St. Minas Church" and establish "Hak's" water supply.
Гжа Вирджиния Девис из Нью-Йорка оказала щедрую поддержку, которая позволила Фонду восстановить <<церковь Св. Минаса>> и ввести в действие систему водоснабжения <<Хака>>.
76. Mr. Davis Tam Baryoh (Chief Executive Officer, Citizen's Radio), speaking on behalf of civil society, said that sections critical of the Government, such as the media and artists, had been part of the peace process since the end of hostilities.
76. Г-н Девис Там Бариох (Главный управляющий, Гражданское радио), выступая от имени гражданского общества, говорит, что группы, критикующие правительство, такие как работники средств массовой информации и искусств, вписались в мирный процесс после окончания военных действий.
In the international arena, this mission translates into a strong commitment to promoting peace and security, human rights, and economic and political freedom worldwide, primarily through the work of its Davis Institute for International Studies. The Heritage Foundation complements the work of the United Nations and Economic and Social Council by researching and publishing papers and hosting events on international economic and social issues, international peace and security, and the activities of the United Nations and its funds and programs.
На международной арене эта задача реализуется в форме решительной приверженности делу мира и безопасности, поощрения прав человека и экономической и политической свободы во всем мире, прежде всего через работу его Института международных исследований им. Девиса. <<Фонд наследия>> дополняет работу Организации Объединенных Наций и Экономического и Социального Совета, проводя научные исследования и публикуя доклады, а также организуя мероприятия по международным экономическим и социальным проблемам, вопросам международного мира и безопасности и по мероприятиям Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ.
158. The rolls also include: one Fellow from Niger studying in micro-informatics at the University of Yaoundé; one UNU fellow from China at the University of California, Davis, United States, in mountain ecology and sustainable development; two UNU Fellows from Ethiopia and Nigeria in food technology at the Central Food Technological Research Institute, India; one UNU Fellow from Venezuela in food and nutrition at the Instituto de Nutrición de Centro América y Panamá, Guatemala; two UNU Fellows from Africa in the Master's programme in applied human nutrition at the University of Nairobi; one UNU Fellow from Zimbabwe at the Institute for Crop and Food Research, New Zealand; and five UNU Fellows from China, India and Viet Nam are in a training programme at the National Food Research Institute in Tsukuba, Japan.
158. В список стипендиатов также входят: один слушатель из Нигера, проходящий обучение по микроинформатике в Университете в Яунде; один слушатель УООН из Китая проходит обучение в Калифорнийском университете в Девисе, Соединенные Штаты Америки, по теме экология гор и устойчивое развитие; два слушателя УООН из Эфиопии и Нигерии проходят обучение в Индии в Центральном технологическом институте исследований по вопросам продовольствия по проблемам технологии производства продуктов питания; один слушатель УООН из Венесуэлы проходит обучение по теме продовольствие и питание в Институте питания Центральной Америки и Панамы в Гватемале; два слушателя УООН из Африки начали обучение в Найробийском университете по программе магистра по теме прикладные аспекты питания человека; один слушатель УООН из Зимбабве проходит обучение в Научно-исследовательском институте сельскохозяйственных культур и продовольствия в Новой Зеландии; и пять слушателей УООН из Китая, Индии и Вьетнама проходят обучение в Национальном научно-исследовательском институте питания в Цукубе, Япония.
Oh, Janine Davis.
Оу, Жанин Девис.
- Truly and Davis!
-Трули и Девис!
Hey. Mrs. Davis.
Здравствуйте, миссис Девис.
Davis was wrong.
Девис была неправа.
Mr. Davis, hello!
Мистер Девис, здравствуйте!
Kick Kade Davis?
Отпустить Кейда Девиса?
Hey, mr. davis.
- Привет, мистер Девис?
Major Davis, sir.
Майор Девис, сэр.
I'm Elder Davis.
Я Девис старший.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test