Translation examples
Seat-cushion depth
Глубина подушки сиденья
Booster cushion thickness
Толщина бустерной подушки
2.1.3.2. "booster cushion" means a firm cushion, which can be used with an adult seat belt.
2.1.3.2 "дополнительная подушка" означает упругую подушку, которая может использоваться с любым ремнем безопасности для взрослых.
Determine and record (by measuring the seat cushion reference line angle), the full angular adjustment range of the seat cushion pitch and using only the control(s) that primarily adjust(s) the cushion pitch, set the cushion pitch as close as possible to the mid-angle.
6.8 Определяют и регистрируют (путем измерения угла контрольной линии подушки сиденья) полный диапазон угловой регулировки угла наклона подушки сиденья с использованием исключительно механизма(ов) управления углом наклона подушки; угол наклона подушки устанавливают как можно ближе к среднему значению.
Seat-cushion depth and height
Глубина и высота подушки сиденья
You're the cushion.
Ты словно подушка.
Cushions and curtains.
Подушки и занавески.
Puppies and cushions.
Щенки и подушки.
Cushion, bank manager.
Подушки, менеджер банка.
Middle couch cushion.
Под средней диванной подушкой.
Your meditation cushion?
Твоя подушка для медитаций?
Give him a cushion.
Дайте ему подушку.
What a pretty cushion.
Какая мягкая подушка.
Look inside the cushions.
Посмотри в подушках.
a cushion ... my dear!" Lenotchka, a little girl of eight, ran to fetch the cushion at once, and placed it on the rickety old sofa.
подушку… милая! Леночка, восьмилетняя девочка, немедленно сбегала за подушкой и принесла ее на клеенчатый, жесткий и ободранный диван.
By the time eight o’clock arrived, every cushion was occupied.
К восьми часам все подушки были заняты.
Jessica settled back, relaxed on her cushions.
Джессика откинулась назад, на подушки, расслабилась.
Rugs and cushions now covered the floor.
Сейчас пол был застелен коврами, горами лежали подушки.
She Banished a cushion and it flew across the room and landed in the box they were all supposed to be aiming at.
Она заклинанием откинула подушку; подушка пролетела весь класс и угодила как раз куда нужно — в коробку.
There he lay on the carpet, and someone quickly placed a cushion under his head.
Кто-то успел поскорее подложить ему под голову подушку.
Harah sank to a cushion with an exasperated sigh, frowned at the child.
Хара, не без раздражения вздохнув, тяжело опустилась на подушки, исподлобья взглянула на девочку.
said Hermione, sending her cushion zooming neatly into the box.
— А ты несправедлив к Снеггу, — парировала Гермиона и отправила следующую подушку в коробку.
Air cushions ballooned out of the walls in an instant as everyone was thrown against them.
Всех отбросило по стенкам, откуда немедленно выскочили воздушные подушки.
A single wand lay on a faded purple cushion in the dusty window.
В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.
In West Africa, strong agricultural performance has cushioned the impact of the crisis.
В Западной Африке последствия кризиса смягчаются благодаря высоким показателям по сельскому хозяйству.
41. Governments have, moreover, the possibility to apply "mitigation tools" for cushioning the economic impact of new policy measures.
41. Помимо этого, правительства располагают возможностью применения "смягчающих средств" для компенсации экономических последствий политических нововведений.
These must also be imaginative and audacious, without neglecting the palliatives that mitigate and cushion the rigours of the first phases of adjustment and opening up.
Они также должны быть творческими и смелыми, но не должны игнорировать паллиативы, которые смягчают потрясения первых этапов перестройки и открытости.
This is possible because the investors are located mainly in wealthy countries and are able to negotiate more favourable terms and cushion the shock.
Такое положение может сложиться потому, что инвесторы живут главным образом в богатых странах и могут оговаривать более благоприятные условия и смягчать последствия шока.
These safety nets are provided to cushion the poor against the costs of adjustment as the composition of output and employment changes in response to trade liberalization.
Эти системы призваны смягчать для бедных слоев населения издержки адаптации, связанные с изменениями в структуре производства и занятости в результате либерализации торговли.
Studies are also being undertaken on possible mechanisms for the creation of ecological barriers to cushion and protect indigenous territories in settlement areas;
возможные механизмы создания экологических преград, которые защищали бы территории коренных народов от воздействия со стороны заселяемых зон и смягчали бы это воздействие;
Conversely, a trend towards increasing intraregional trade and strong domestic demand in the region will cushion the effects of the export slowdown to a certain extent.
С другой стороны, тенденция к увеличению объема внутрирегиональной торговли и высокий внутренний спрос в регионе будут в определенной степени смягчать последствия замедления экспорта.
13. Initially, public cash transfers cushioned some of the effects of the crises, particularly in those countries that introduced fiscal stimulus packages.
13. Первоначально выделяемые государственные денежные средства несколько смягчали последствия кризисов, особенно в тех странах, которые ввели пакеты мер налогово-бюджетного стимулирования.
The Foundation also has accumulated surpluses and reserves totaling approximately $7 million, which help in providing a cushion against unexpected income fluctuations.
Кроме того, в Фонде накоплены излишки и резервы на общую сумму около 7 млн. долл. США, позволяющие смягчать последствия непредвиденных колебаний уровня поступлений.
While its threshold and gradient had evolved with time, all developing countries still deserved that relief to cushion them from the heavy socio-economic burden they endured.
Хотя ее пороговая величина и градиент изменялись со временем, все развивающиеся страны все еще заслуживают, чтобы им предоставлялись льготы, смягчающие их слишком тяжелое социально-экономическое бремя.
Cushions the blow.
Это как смягчает удар.
Miss Janis... you're a great cushion.
-Джанис, Вы прекрасно смягчаете.
I've been using it to cushion insults for years.
Я так смягчаю оскорбления много лет.
I was positing a theory to help cushion the blow for you.
Я придерживаюсь теории - смягчать удар.
You need to start your life, not cushion the fall for him.
Тебе надо начать жизнь с начала, а не смягчать его удары.
The human body has minimal cushioning in the knees and ankles, little flexibility in these joints to absorb the impact of landing.
Человеческое тело при падении практически не смягчает удар в коленях и лодыжках, небольшая гибкость этих суставов нужна для того, чтобы амортизировать толчок при приземлении.
noun
Oh, a 3-cushion game!
От трех бортов... Поздравляю.
Corner pocket, two cushions.
Угловая луза, два раза в борт.
I said, "Am I allowed to bank the ball off the cushions or is that too fancy?"
Я сказал: "А рикошетить от бортов можно или это слишком вычурно? "
I hate arriving early, and besides, we have a five or six hour cushion on the other side.
Ненавижу прибывать рано, и, кроме того, у нас есть пять или шесть часов на борту самолета.
Furniture/ bedding, mattress, matt support, cushion, etc.
Мебель/постельные принадлежности, матрацы, опоры для матрацев, диванные подушки и т.д.
Under the cushions?
Под диванными подушками? В глубине кладовки?
there were soft chairs and footstools, drinks and books, boxes of chocolates and plump cushions.
Здесь были мягкие кресла, скамеечки для ног, напитки и книги, коробки шоколадных конфет и пухлые диванные подушки.
Harry moved an old cushion into the tent mouth and sat down, wearing all the sweaters he owned but even so, still shivery.
Гарри подтащил ко входу в палатку старую диванную подушку и уселся. Он натянул на себя все свои свитера и все равно дрожал от холода.
Air-cushioned landing craft, Project 958
Десантный корабль на воздушной подушке проекта 958
Special craft, such as hydrofoil craft and air-cushion vehicles
специальные средства, такие, как суда на подводных крыльях и транспортные средства на воздушной подушке
(d) special craft, such as hydrofoil craft and air-cushion vehicles.
d) специальных средств, таких, как суда на подводных крыльях и транспортные средства на воздушной подушке.
Hydrofoil, air cushion vehicles (hovercraft), catamarans (high speed craft), oil rigs, light vessels and seagoing barges are included.
Включаются суда на подводных крыльях, суда на воздушной подушке (экранопланы), катамараны (высокоскоростные суда), нефтебуровые установки, плавучие маяки и мореходные баржи.
(b) "Vessel" shall mean an inland navigation vessel and shall also include hydrofoils, ferries and small craft but not air-cushion vehicles.
b) "судно" означает судно внутреннего плавания и охватывает также глиссеры, паромы и маломерные суда, однако не охватывает суда на воздушной подушке.
Air cushion to support the fall.
Воздушная подушка для смягчения падения.
They have a cushion going into year two.
Излишек послужит воздушной подушкой на второй год.
A cushion of air around the foot that literally allows you to defy the laws of gravity.
Воздушная подушка вокруг ноги буквально позволяет вам бросить вызов законам гравитации.
He can surf, skate, glide, whatever, 'cause he's always got a 6-inch cushion of air under his feet.
Он может ездить по волнам, и пикировать, все дела, потому что у него 6 дюймовые воздушные подушки под ногами.
подкладывать подушку
verb
A geotextile fabric cushion is to be placed under the liner to prevent abrasion or puncture by the soils below.
Под выстилающее покрытие подкладывается подушка из геотекстильного материала для того, чтобы защитить покрытие от истирания и проколов.
They should also proactively adopt measures that would cushion them from international shocks.
Им следует активно принимать меры, защищающие их от международных шоковых потрясений.
The diversity of financial institutions cushions the system from disruptive forces of international financial markets.
Разнообразие финансовых учреждений защищает систему от разрушительных сил международных финансовых рынков.
The prices of those service exports to Venezuela were linked to oil import prices from the country, and this mechanism cushioned Cuba from oil-price shocks.
Цены на эти экспортируемые услуги в Венесуэлу увязывались с ценами на импорт нефти из этой страны, и такой механизм защищал Кубу от последствий роста цен на нефть.
As discussed in chapter V, it has become more difficult for the state to cushion workers against the adverse effects of economic dislocations resulting from exposure to global market forces.
Как указано в главе V, государству стало труднее защищать работников от негативных последствий экономических неурядиц, обусловленных воздействием глобальных рыночных сил.
(c) They cushion consumers against fabricated supply shortages and have a positive influence on the domestic trade market to the benefit of consumers, particularly in working-class and rural areas;
c) они защищают потребителей от искусственного дефицита и оказывают положительное влияние на внутренний торговый рынок, что отвечает интересам потребителей, особенно рабочего класса и жителей сельских районов;
Import-sensitive sectors in preference-giving countries, moreover, should only be cushioned by modulation of GSP preferences and such modulation should still result in a meaningful GSP margin.
Помимо этого, "чувствительные" к импорту сектора в представляющих преференции странах должны защищаться только с помощью изменения размеров преференций ВСП, при котором, однако, система должна сохранять реальные льготы.
In that regard, we should remember that strong family bonds, among other factors, provide the necessary environment to cushion and protect children from the numerous threats and pressures they face.
В связи с этим мы должны помнить о том, что крепкие семейные узы, наряду с другими факторами, создают необходимые условия, ограждающие и защищающие детей от тех многочисленных угроз и проблем, с которыми они сталкиваются.
(e) Promote the adoption of policies that strengthen existing safety nets, protect vulnerable groups and boost domestic consumption to cushion the effect of the recession and prevent people from falling into poverty;
e) способствовать принятию политики, укрепляющей существующие системы социальных гарантий, защищающей уязвимые группы и стимулирующей внутреннее потребление, дабы смягчить последствия спада и не допустить попадания людей в тиски нищеты;
Our skulls cushion our brains.
Череп защищает наш мозг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test