Similar context phrases
Translation examples
Curse you and all halflings to death and darkness!’ Then, catching his foot on a stone, he fell sprawling and lay upon his face. For a while he was as still as if his own curse had struck him down;
Будь ты проклят, Вражье отродье, будь проклят на вечную тьму и смертный мрак!.. – В слепом неистовстве гондорец споткнулся о камень, грохнулся на землю и мертво застыл, словно его сразило собственное проклятье;
You have slain something pure and defenseless to save yourself, and you will have but a half life, a cursed life, from the moment the blood touches your lips.
Если он убьет такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснется его губ, он будет проклят.
Cursed be the day that I joined the cooperative.
Будь проклят тот день, когда я вступил в кооператив.
Cursed be the wizard that forced... you on this company.
Будь проклят волшебник, что притащил тебя к нам.
Cursed be he who would seek to tear them asunder.
Да будет проклят всякий, кто вздумает разлучить их.
Cursed be the day when I agreed to drive this asthmatic vacuum cleaner.
Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
"Cursed be he who obstructs a blind man-- who obstructs a blind man's path--
Да будет проклят то, кто преградит путь слепому... кто преградит слепому путь...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test