Similar context phrases
Translation examples
4. Flat mushrooms, i.e. mushrooms which are fully open (but the edges of the cap are neither too cupped nor inverted.).
Плоскошляпчатые грибы, т.е. грибы, которые полностью открыты (но края шляпки не слишком чашевидные и не вывернутые).
(d) Flat mushrooms, i.e. mushrooms that are fully open (but the edges of the cap are neither too cupped nor inverted.).
d) плоскошляпчатые грибы, т.е. грибы, которые полностью открыты (но края шляпки не слишком чашевидные и не вывернутые).
Flat mushrooms, i.e. mushrooms which are fully open (but the edges of the cap are neither too cupped nor inverted.).
4. Грибами с полностью раскрывшейся шляпкой, т.е. грибами, которые полностью открыты (но края шляпки не слишком чашевидные и не вывернутые).
Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed.
Ключевые культивируемые виды -- атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия.
:: Carpet shell clams, cupped oysters, scallops, shrimp, sea cucumbers, coral reef fish and aquatic plants are all important marine harvest species in the region.
:: Важными объектами промысла в регионе являются такие разные морские гидробионты, как морские петушки, чашевидные устрицы, гребешки, креветки, голотурии, рыбы -- обитательницы коралловых рифов и водные растения.
I am moving it upwards with a cupped hand.
Я передвигаю ее к верху, обхватив рукой.
119.58. Make every effort to ensure that the forthcoming World Cup and Olympics will bring lasting benefits to the poorest and most marginalized urban inhabitants (Ukraine);
119.58 приложить все усилия с тем, чтобы предстоящие Кубок мира и Олимпийские игры принесли долговременные блага беднейшим и наиболее маргинализованным жителям городов (Украина);
7. Encourages the relevant authorities to exert every effort to ensure that the 2010 World Cup will leave a lasting legacy for peace and development in Africa;
7. призывает соответствующие власти приложить все усилия для обеспечения того, чтобы Чемпионат мира по футболу 2010 года на долгие годы остался в памяти как событие, которое содействовало обеспечению мира и развития в Африке;
Reread the letters, with your hand cupped over your ear
Перечитай письма, приложив руку к уху
Just cup a hand on either side of your mouth, and at the top of your lungs, yell...
Просто приложите руку с любой стороны рта, и набрав воздуха, крикните...
I may not know how to perform blood cupping or acupuncture but I know how to make a hot towel.
Может, я и не умею делать иглоукалывание, но горячее полотенце приложить смогу.
Ow. Cup your hand.
Сложи свои пальцы!
Put your hands in a cup.
Сложи руки чашечкой.
He cupped his hands and shouted,
Он сложил ладони и прокричал:
Just cup your hands like this, reach into the water, and...
Сложи руки чашечкой, вот так, опусти их в воду, и...
Can you cup your hand - so that he doesn't feel like you're slapping? - Okay.
Сложи пальцы вот так, чтобы ему не казалось, будто ты его бьешь?
And boys, when we are serving punch to our ladies, be sure to keep your fingers out of the cup.
И, мальчики, когда подаете даме руку, убедитесь, что ваши пальцы сложены чашечкой.
Cup your hand, cover your nose and mouth like this. And just breathe in and out.
Сложи руку чашечкой, и прикрой вот так нос и рот... и просто вдыхай и выдыхай.
Aren't you supposed to just tip that little plastic cup part up and dump the jam into the yogurt?
- По-моему, нужно просто сложить стаканчик пополам и перелить варенье прямо в йогурт. Нет?
If it weren't up for the Navas Level setting and the ten cups of coffee I had earlier today, you might have bested me this day in the marsh of Cathrick.
Если бы не самый простой уровень сложности и... и десять чашек кофе, еще неизвестно как сложилась бы наша встреча... сегодня в болотах Катрики.
He took a deep breath, cupped his hands for a megaphone. "This is Gurney Halleck!
Он вдохнул поглубже, сложил ладони рупором. – Эй! Это Гурни Халлек!
Then he saw the lead craft in the moonlight, the way its wings cupped to brake for landing, the reckless dash of the hands at the controls. "It's Idaho ," he breathed.
Но тут он увидел в лунном свете ведущую машину – то, как она сложила, приземляясь, крылья, ловкое, пожалуй, даже лихое движение рук пилота под колпаком. – Это Айдахо, – выдохнул он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test