Translation for "cry on" to russian
Translation examples
The complainant did not reply, but started to cry.
Заявительница не ответила, а стала плакать.
Children start to cry, to wet themselves.
Дети начинают плакать, непроизвольно мочиться.
The author's son was crying, clutching at the car seat.
Сын автора плакал, вцепившись в кресло.
One of her sisters was crying and the other was moaning.
Одна из ее сестер плакала, а другая стонала.
We were crying because we were very scared.
Мы плакали, нам было очень страшно.
"Pupils have the right to cry" Polityka magazine (Polish)
"Ученику можно плакать" - газета "Политика" (на польском языке)
She commented on how the children were scared and crying.
Свидетельница рассказала, насколько запуганы были плакавшие дети.
We did not come to the United Nations to cry or to lament.
Мы пришли в Организацию Объединенных Наций вовсе не плакать или стенать.
He is further socialized that crying and showing emotions is for girls.
Кроме того, ему внушают, что плакать и не скрывать своих чувств − удел девочек.
Cry... Cry on command.
Плакать... и плакать на заказ.
The old woman was crying on the mattress.
Старушка плакала на матраце.
Nanette wants a chest to cry on.
Нанет хочет плакать на груди.
I've been crying on a bench.
Я сидел и плакал на скамейке.
We'll cry on his funeral for half the price!
Мы будем плакать на его похоронах за полцены!
What, do you want me to cry on your shoulder?
Что, ты хочешь, чтобы я плакал на твоём плече?
Okay, I'm gonna take turns crying on each of you,
Я буду плакать на плече у каждой по очереди,
Lots of people showed up to cry on our porch back then...
Многие, кто приходил тогда, плакали на нашем крыльце...
Joe, did you call Vince and cry on his shoulder that night?
Джо, ты звонил Винсу и плакал на его плече в ту ночь?
When you shot a cop,is that what you did,Jim? Did you cry on some couch to a shrink?
Когда ты убил копа, Джим, ты тоже плакался на диванчике у психотерапевта?
I felt inclined to cry;
мне даже хотелось плакать;
But what I say is this: if one convinces a person logically that he essentially has nothing to cry about, he'll stop crying.
Но я про то говорю: если убедить человека логически, что, в сущности, ему не о чем плакать, то он и перестанет плакать.
Even the crying children became quiet.
Даже плакавшие дети затихли.
She was simply standing there, crying silently.
Чжоу стояла и беззвучно плакала.
You didn't look closely, you kept crying.
Вы не вгляделись, вы всё плакали.
“Because she was crying,” Harry continued heavily.
— Потому что она плакала, — серьезно объяснил Гарри.
The poor girls was hanging to the king and crying;
Бедные девочки не отходили от короля и плакали;
It was in there when you was crying there, away in the night.
Он был там, когда вы плакали возле гроба поздно ночью.
And when he felt me he didn't want to cry anymore."
А когда он ощутил меня, он больше не хотел плакать.
Marie was standing at the coffin's head, in all her rags, crying.
Мари стояла за гробом, как была, в своих лохмотьях, и плакала.
Shoulder to cry on.
"Поплакаться в жилетку".
A shoulder to cry on.
Плечо, чтобы поплакаться.
Just a shoulder to cry on
Просто плечо, чтобы поплакаться.
You're looking for a lap to cry on?
Ищешь, кому бы поплакаться?
A sensitive ear, a shoulder to cry on.
Свободные уши и жилетка поплакаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test