Translation examples
The second occurred on 9 May when a KPA security guard crossed over the military demarcation line in the joint security area and then returned.
Второй инцидент произошел 9 мая, когда караульный КНА пересек военную демаркационную линию в общей зоне безопасности, а затем возвратился обратно.
Crossed over into Canada Tuesday.
Пересек границу с Канадой .
Callen, the drone just crossed over to Pakistani airspace.
Каллен, беспилотник только что пересек воздушное пространство Пакистана.
A red sedan crossed over the line and bumped me.
Когда красный седан пересек сплошную и ударил меня.
That you crossed over the lanes, drove right into him.
Что ты пересек сплошную и врезался в него.
Crossed over into Canada at the I-94 border at 11:47 P.M. Tuesday.
Пересек границу с Канадой по трассе I-94 во вторник в 23:47.
Now that the spirit has crossed over from the dead. lawyers are going to try and sue him.
Теперь, когда дух пересек границу мира мертвых, юристы попытаются его засудить.
If there is a silver lining to all this, it's that he has come back from that crazy line he crossed over.
Если и есть что-то хорошее во всем этом, так это то, что он он вернулся из-за той безумной черты, что он пересек.
f) the border crossing over which the export or re-import is to take place.
f) пункт пересечения границы, через который будет осуществляться экспорт или реимпорт.
The Mission Coordinator personally inspected border crossings over the three-day period, from 18 to 20 December 1994.
В течение трех дней, с 18 по 20 декабря 1994 года, Координатор Миссии лично проинспектировал пункты пересечения границы.
Nine of the accused are suspected of occasionally crossing over into Bosnia-Herzegovina, so the court will also assess their activity across the border.
Из обвиняемых девять человек подозреваются в неоднократном пересечении границы Боснии-Герцеговины, так что суду предстоит дать также оценку их действиям по ту сторону границы.
when using a underwater cable (longitudinal or transversal) for crossing over the waterway, immediately after putting ashore the cable shall be freed and placed on the bottom of the fairway.
При использовании подводного кабеля (продольного или поперечного) для пересечения водного пути, немедленно после высадки на берег, кабель должен быть освобожден или положен на дно форватера.
In the longer term, SMART also aims to contribute to career development and cross-over points for multidisciplinary appointments, and to prepare staff for potential appointment to higher levels.
В более долгосрочной перспективе программа СМАРТ призвана способствовать профессиональному росту и выявлению точек пересечения при назначении на должности в междисциплинарных областях, а также подготовке персонала к возможным назначениям на более высокие должности.
The central reserve shall normally be equipped with safety fences (crash barriers or safety barriers) unless it is wide enough to result in little risk of vehicle cross-over accidents.
За исключением случаев, когда насыпная разделительная площадка достаточно широка, на ней обычно устанавливаются дорожные ограждения (предохранительные барьеры) с целью исключить возможность возникновения дорожно-транспортных происшествий в связи с ее пересечением.
8. One post of legal officer at the P-4 level is requested in the Office of the Force Commander to provide legal support to the mission in the drafting and finalization of the status-of-forces agreement, the return of parcels of land to the host Government, the management of privileges and immunities in the host country and the handling of issues such as crossings over the ceasefire lines.
8. Для Канцелярии Командующего Силами испрашивается одна должность сотрудника по правовым вопросам уровня С4 для оказания миссии правовой помощи в подготовке и доработке соглашения о статусе Сил, возвращении земельных участков правительству страны пребывания, использовании привилегий и иммунитетов в стране пребывания и решении таких вопросов, как пересечение линий прекращения огня.
Whenever the system is active, as specified in paragraph 5.2.3., the LDWS shall warn the driver if the vehicle crosses over a visible lane marking for the lane in which it is running, on a road with a directional form that varies between straight and a curve having an inner lane marking with a minimum radius of 250 m, when there has been no purposeful demand to do so.
5.2.1 В тех случаях, когда СПВП функционирует − в соответствии с требованиями, приведенными в пункте 5.2.3, − она должна предупреждать водителя о пересечении транспортным средством видимой маркировки полосы движения на автодороге, разметка которой варьируется от прямой до изогнутой линии с минимальным радиусом внутренней полосы движения в 250 м − при отсутствии целенаправленных действий для достижения этого.
Question of crossing over physically versus mentally.
Вопрос о пересечении физического и ментального.
i have to admit, crossing over was a very enlightening experience.
Должен признать, пересечение границы было очень поучительным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test