Translation for "criterion based" to russian
Criterion based
Translation examples
Conducting a Criterion Based Clinical Audit of Obstetric care in the Type B hospitals, including through:
Проведение основанной на критериях клинической ревизии гинекологического лечения в госпиталях типа В, включая:
критерий, основанный
A single criterion based on domestic content might not be in tune with developments in the post-Uruguay Round situation in view of the increased trade flows, while the criterion based on change in tariff heading might also not be free from difficulties.
Выбор единого критерия, основанного на доле отечественного компонента, вероятно, не согласовывался бы с реальностями ситуации после Уругвайского раунда ввиду увеличения торговых потоков; в то же время не лишен изъянов и критерий, основанный на изменении тарифной позиции.
A technically objective criterion based on verifiable statistics is likely to command consensus more easily.
Технически объективный критерий, основанный на поддающейся проверке статистике, скорее всего, будет содействовать достижению консенсуса.
With reference to subparagraph (a) of paragraph 2, some delegations expressed serious reservations about a criterion based on the concept of "ordinary crime".
179. В связи с подпунктом a статьи 2 некоторые делегации выразили серьезные оговорки в отношении критерия, основанного на концепции "обычного преступления".
105. With reference to subparagraph (a) of paragraph 2, some delegations expressed serious reservations about a criterion based on the concept of "ordinary crime".
105. В связи с подпунктом a статьи 2 некоторые делегации выразили серьезные оговорки в отношении критерия, основанного на концепции "обычного преступления".
In total, 71 per cent of all countries applied a definition complying with the recommendations, and 42 per cent applied the preferred criterion based on location.
В совокупности 71% стран применяет определения, соответствующие Рекомендациям, и 42% предпочитают использовать критерий, основанный на признаке "населенный пункт".
For example, it was suggested that the criterion based on compatibility with the armed conflict was an important one, and that traces of it were to be found in some of the draft articles proposed by the Special Rapporteur.
Например, было высказано предположение, что важным является критерий, основанный на совместимости с вооруженным конфликтом, и что признаки его можно обнаружить в некоторых проектах статей, предложенных Специальным докладчиком.
No criterion based on race, colour, language and ethnic origin shall play any role whatsoever in the fulfilment of the Government's duties and allocation of the required resources and funds.
При выполнении правительством своих обязанностей и выделении необходимых ресурсов и средств оно не руководствуется критериями, основанными на расе, цвете кожи, языке и этническом происхождении.
In the 2000 round of censuses, 64 per cent of all countries applied a definition in compliance with the CES Recommendations, but only 25 per cent used the criterion based on location.
В рамках цикла переписей 2000 года 64% стран применяли определение, соответствующее Рекомендациям КЕС, и лишь 25% использовали критерий, основанный на признаке "населенный пункт".
The second proposal would set the gradient according to a criterion based on a maximum allowable deviation of the assessment rate from the global share of income for the Member State with the lowest per capita income.
Второе предложение предусматривает установление градиента в соответствии с критерием, основанным на максимально допустимом отклонении ставки взноса от доли государства-члена с наименьшим доходом на душу населения в общемировом доходе.
The remaining provisions relating to the Department of Public Prosecutions stipulate the criteria required for recruitment to the Department, without any discrimination or reference to any criterion based on racial discrimination, together with the criteria for promotion of officers and their immunities.
Остальные касающиеся прокуратуры положения определяют необходимые для приема на работу в прокуратуру критерии без какой-либо дискриминации либо ссылки на какой-либо критерий, основанный на расовой дискриминации, а также определяют условия для продвижения работников прокуратуры по службе и их иммунитеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test