Translation for "crime of murder" to russian
Translation examples
1. Killings that amount to the war crime of murder
1. Убийства, квалифицируемые как военные преступления
This statistic involves only the crimes of murder, manslaughter, abduction and sequester.
Эти данные касаются лишь преступлений, связанных с убийством, непреднамеренным убийством, похищением и конфискацией имущества.
1. Summary executions and the war crime of murder
1. Суммарные казни и военное преступление в виде убийства
520. "Extermination" overlaps the crime of murder, dealt with above.
520. <<Истребление>> частично дублирует преступление убийства, которое рассматривается выше.
8(2)(c)(i)-1 War crime of murder
8(2)(c)(i) - 1 Военное преступление в виде убийства
of the crime of murder of baby Strauss
в совершении убийства ребенка Страусс
For the crime of murdering one of his own,
За убийство себе подобного
April 30th, 1827, of the said crimes of murder, murder, murder, rape and theft.
30 апреля 1827 года, за совершение убийства, убийства, убийства, насилия и грабежа.
Rest assured my only interest is the crime of murder.
Не опасайтесь, меня интересует только само убийство.
The crime of murder in Millennius is, in itself, unusual.
Преступление, совершение убийства в Миллениусе само по себе необычно.
Sir, the crime my team and I are investigating is a crime of murder.
Сэр, моя команда расследует убийство.
A shark's reptilian brain understands only one thing-- the crime of murder.
Акулы своим мозгом рептилий понимают только одно -- грех убийства.
Charged with the crime of murdering the Child Princess of Padrivole Regency Nine.
Обвиняется в преступлении: убийство дитя-принцессы из девятого регентства Падривола.
'For the crimes of murder, torture' rape and kidnapping.. This court finds you.. Guilty!
за убийства... пытки, изнасилования... и похищение... вы признаны... виновным!
For the crime of murder, there are only three penalties... legally open to us.
За убийство, по закону, мы можем применить лишь три наказания.
She has presided in war crimes cases, murder cases with an ethnic background and criminal cases related to organized crime.
Под ее руководством проводились судебные разбирательства военных преступлений, убийств, имеющих под собой этнические мотивы, и уголовных дел, связанных с организованной преступностью.
303. The defence of crimes against humanity is now prohibited in the same way as defence of the ordinary crimes of murder, pillage, arson, war crimes or crimes of collaboration with the enemy.
303. Оправдание преступлений против человечности отныне запрещено, равно как и оправдание уголовных преступлений - убийства, ограбления и поджога, военных преступлений или преступлений и правонарушений коллаборационизма.
133. The defence of crimes against humanity is now prohibited in the same way as defence of the ordinary crimes of murder, pillage, arson, war crimes or crimes of collaboration with the enemy.
133. Оправдание преступлений против человечности отныне запрещено, равно как и оправдание уголовных преступлений - убийства, ограбления и поджога, военных преступлений или преступлений и правонарушений коллаборационизма.
the text of the reservation does not explicitly state whether a sentence of death is mandatory for the crime of murder, nor does it address whether other possible methods of execution or sentences are available under Barbadian law for such a crime.
В тексте оговорки не содержится ясного указания на то, является ли вынесение смертного приговора обязательным в случае совершения преступления убийства, а также не говорится о том, предусмотрены ли законодательством Барбадоса за такое преступления другие виды казни или приговора.
60. The commission concluded that information on executions perpetrated by anti-Government armed groups -- with or without a "trial" -- constituted reasonable grounds to believe that the war crimes of murder or of sentencing or execution without due process had been committed on several occasions.
60. Комиссия пришла к заключению о том, что информация о казнях, совершенных антиправительственными вооруженными группами − при наличии или отсутствии "суда" − дает разумные основания полагать, что в ряде случаев были совершены военные преступления убийства или вынесение и приведение
While the leaders of certain political parties of Kosmet Albanians refuse or postpone the dialogue on various pretexts, the terrorists of the self-proclaimed "KLA" are buying time to commit new crimes and murders, and to kidnap innocent civilians and officers protecting public law and order.
Пока лидеры некоторых политических партий албанцев Косово и Метохии под различными предлогами отвергают или откладывают диалог, террористы самопровозглашенной "ОАК" пользуются этим для совершения новых преступлений, убийств, похищений ни в чем не повинных гражданских лиц и представителей правоохранительных органов.
The Convention defines as a crime a murder, kidnapping or other attack upon the person or liberty of an internationally protected person likely to endanger his person or liberty; and a violent attack upon the official premises, the private accommodation or the means of transport of an internationally protected person likely to endanger his person or liberty (article 2).
Конвенция определяет в качестве преступления убийство, похищение или другое нападение против личности или свободы лица, пользующегося международной защитой, которое может угрожать его личности или свободе; насильственное нападение на официальное помещение, жилое помещение или транспортное средство лица, пользующегося международной защитой, которое может угрожать личности или свободе последнего (статья 2).
He wasn't executed until '54, but the crime of murdering a salesman and storing his body in the meat locker...
Он не был казнен до 54-го, но преступление убийство продавца и попытка спрятать тело в кладовке для мяса.
And as punishment for your crimes of murder, torture, passion, fashion and being an all-around no-good miserable bitch, you... will spend all of eternity here... in my home.
И как наказание за твои преступления убийства, пытки страсть, мода и быть плохой для всех. несчастная сука, ты... проведёшь всю вечность здесь... в моем доме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test