Similar context phrases
Translation examples
It's just so disgusting and horrid when people cram stuff inside themselves.
Это на самом деле так противно и мерзко, логда они еду в себя впихивают.
You take the smallest car you have and cram the biggest motor in there you can.
Вы берете самую маленькую имеющуюся машину, и впихиваете в нее самый большой двигатель, какой сможете.
My people cram themselves into a tiny seat, pop a Xanax and dream of the moment they can stuff their face with fresh tobacco.
Мои клиенты впихиваются в тесные кресла, глотают успокоительное и мечтают о той минуте, когда они, наконец, сунут в рот сигаретку.
Right near the boiler, they all crammed into this area, this hidden room.
Прямо у котла все втискиваются в эту область, в это укромное помещение.
Yeah, I just thought you two should meet before we all cram in your car.
Да, просто посчитал, что вам следует познакомиться, прежде чем втискиваться в машину.
There can be no liberation for women, no matter how highly educated as long as we're required to cram our breasts into bras, this hideous symbol of patriarchal oppression!
Женщины не смогут быть свободными, как бы хорошо образованы они ни были, пока нас будут заставлять втискивать грудь в лифчики. Этот омерзительный символ патриархального гнета.
You put a bunch of pubescent boys in silly jackets and cram them full of pomp and circumstance.
Берешь группу достигших половой зрелости мальчиков в глупых жакетах и пичкаешь их роскошью и условиями.
This review process has focused on the need to avoid cramming and repetition, to introduce new information into curricula and to add futurological and linguistic concepts conducive to sound character formation, such as education in the fields of international understanding, human rights, protection of the environment and natural resources, health awareness, tourism and traffic regulations.
В процессе пересмотра основное внимание обращается на необходимость предотвратить зубрежку и бездумное заучивание, включить новую информацию в учебные программы и привнести футорологические и лингвистические концепции, которые могли бы способствовать формированию здоровой личности, такие, как образование по тематике международного взаимопонимания, прав человека, защиты окружающей среды и природных ресурсов, здравоохранения, туризма и правил дорожного движения.
- Don't cram blindly
Что зубрежка - это не учеба.
It's like cramming without coffee.
Как зубрежка перед экзаменом.
All right, back to cramming?
Ну, ладно, снова за зубрежку?
It's like cramming for a test.
Это как зубрежка перед тестом.
That's what mindless cramming does to you
Вот результат бессмьIсленной зубрежки! Смотри!
No more cramming, birthday boy.
Больше не зубрежка, в день рождения мальчика.
But after cake, we cram for realsies.
Ќо после торта придетс€ зан€тьс€ зубрежкой.
What's the point of blindly cramming a bookish definition
Какая польза от простой зубрежки, сэр?
So now begins the 11th hour cram session.
Значит, сейчас начнется 11-часовая зубрежка без остановки.
You're sure you said "cram session" and not the annual Waldorf sleepover?
Уверена, что сказала "зубрежка", а не ежегодная ночевка-девичник у Уолдорф?
Over six million people cram into it.
Там набивается более шести миллионов человек.
Cramming their lowriders full of free health care and snow.
Только и знают, что набивать свои тачки бесплатными лекарствами и... снегом.
I mean, they're, like, crammed in there, you know, like-like sardines, - shipped with sardines sometimes. - Oh.
Причём набивают битком как сардины и перевозят вместе с сардинами.
You take a standard-issue G.I. sock, cram it with as much comp "B" as it can hold, rig up a simple fuse, then you coat the whole thing with axle grease.
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test