Translation for "covert surveillance" to russian
Translation examples
Intelligence-gathering activities, in particular covert surveillance activities, must be regulated by law, monitored as much as possible by independent agencies, and subject to appropriate judicial review.
Деятельность по сбору разведывательных данных, в частности тайное наблюдение, должна регламентироваться законом, контролироваться в максимально возможной степени независимыми учреждениями и подвергаться надлежащему судебному надзору.
(12) The Committee remains concerned that no clear legislative framework exists regarding the capacity of law enforcement agencies to intercept communications and carry out covert surveillance (art. 17).
(12) Комитет продолжает испытывать беспокойство в связи с отсутствием четких законодательных рамок, регулирующих полномочия правоприменительных органов перехватывать сообщения и осуществлять тайное наблюдение (статья 17).
This means that all activities undertaken by intelligence agencies, including intelligence-gathering, covert surveillance activities, searches and data collection must be regulated by law, monitored by independent agencies, and subject to judicial review.
Это означает, что все действия спецслужб безопасности, связанные, в том числе, со сбором информации, тайным наблюдением, поиском и сбором данных, должны регулироваться законом, контролироваться независимыми органами и подлежать судебному рассмотрению.
Soon Ahmad and his men will be on their way back to Khalid's Afghani hideout and we can begin our covert surveillance in earnest.
Скоро Ахмад и его люди будут на пути назад к убежищу Халида Авгани. и мы сможем начать наше тайное наблюдение всерьез.
Covert Surveillance: Part II of RIPA provides two categories of covert surveillance:
Скрытое наблюдение: Частью II закона об РПСО предусматриваются две категории скрытого наблюдения:
Special investigative techniques (i.e. telephone interception and covert surveillance) were also employed to assist in the gathering of evidence.
Для содействия сбору доказательств применяются также специальные методы расследования (например, прослушивание телефонных переговоров и скрытое наблюдение).
Directed surveillance is defined as covert surveillance that is not intrusive, but which is undertaken for a specific investigation or operation that is likely to obtain private information about a person.
:: Направленное наблюдение определяется как скрытое наблюдение, не являющееся интрузивным, однако осуществляемое для целей конкретного расследования или операции, в рамках которых могут быть получены конфиденциальные сведения о том или ином лице.
He requested information about any targeting of individuals suspected of having ties to extremist or terrorist groups, particularly as their covert surveillance could be in contravention of article 17 of the Covenant.
Он спрашивает, ведется ли слежение за лицами, подозреваемыми в связях с экстремистскими или террористическими группами, исходя из того, что скрытое наблюдение может противоречить положениям статьи 17 Пакта.
34. In most States, intelligence services have recourse to intrusive measures, such as covert surveillance and the interception of communications, in order to collect information necessary to fulfil their mandates.
34. В большинстве государств специальные службы могут прибегать к таким мерам вмешательства, как скрытое наблюдение и перехват сообщений, с тем чтобы осуществлять сбор информации, необходимой для выполнения их задач.
Intrusive surveillance is defined as covert surveillance inside residential premises or private vehicles that is carried out by means of a surveillance device or involves a person on the premises or in the vehicle.
:: Интрузивное наблюдение является скрытым наблюдением в жилых помещениях или частных автотранспортных средствах, которое осуществляется с помощью устройства для наблюдения и объектом которого является лицо, находящееся в помещении или автотранспортном средстве.
A large number of special investigative means have been regulated in the CPC, including infiltration, telephone and e-mail tapping, systematic observation, covert surveillance and controlled deliveries.
УПК регулирует применение многочисленных специальных методов расследования, включая внедрение, прослушивание телефонных разговоров и перехват электронных почтовых сообщений, систематическое наблюдение, скрытое наблюдение и контролируемые поставки.
The UK has, and utilizes, the ability to cooperate with foreign law enforcement authorities, often through regular MLA procedures, in the utilization of special investigation techniques, including covert surveillance and controlled deliveries.
Соединенное Королевство имеет и использует возможность сотрудничества с иностранными правоохранительными органами, зачастую в рамках обычных процедур оказания ВПП, в процессе использования специальных методов расследования, включая скрытое наблюдение и контролируемые поставки.
30. Germany's Act on Averting Threats posed by International Terrorism, under which the Federal Criminal Police Office was empowered to conduct covert surveillance of information technology systems, had entered into force on 1 January 2009.
30. В Германии 1 января 2009 года вступил в силу Закон о предупреждении угроз, создаваемых международным терроризмом, в соответствии с которым Федеральная служба уголовной полиции получила разрешение осуществлять скрытое наблюдение за информационно-техническими системами.
Someone is using the Array for covert surveillance of the Federation.
Кто-то использует телескоп для скрытого наблюдения за Федерацией.
I work for a company providing corporate intelligence and covert surveillance.
Я работаю на компанию, занимающуюся корпоративной разведкой и скрытым наблюдением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test