Translation for "court law" to russian
Translation examples
(b) The Rome Statute of the International Criminal Court (Law 3003/2002);
b) Римский статут Международного уголовного суда (закон 3003/2002);
Law ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court (Law 8 (III)/2002 as amended by
Закон о ратификации Римского статута Международного уголовного суда (Закон 8 (III)/
The Government replied that according to the legal opinion issued by the Supreme Court, Law No. 28504 is constitutional.
Правительство ответило, что в соответствии с юридическим заключением Верховного суда закон № 28504 соответствует Конституции.
Therefore, each denomination has its own courts, laws, and code of procedure and is completely independent of the judiciary.
В результате, каждая религиозная община имеет свои собственные суды, законы и процессуальные кодексы и совершенно независима от судебной власти.
The composition of the Council was amended by a subsequent law and the Council now is the Supreme Court (Law No. 3 of 1987).
Состав Совета был изменен в результате принятого впоследствии закона, и Совет в настоящее время стал Верховным судом (закон № 3 от 1987 года).
They must be capable of adjudicating international crimes and administering justice without gender bias.115 Domestic courts, laws and practices must not discriminate against women in substantive legal definitions or in matters of evidence or procedure.
Национальные суды, законы и практика не должны допускать дискриминации в отношении женщин ни в основных юридических определениях, ни в вопросах доказывания, ни в процессуальных нормах.
The right to a fair trial is ensured in the justice system especially by the Law on Criminal Procedure, Law on Civil Procedure, Law on People's Courts, Law on People's Prosecutor and Law on Lawyers.
В судебной системе право на справедливое судебное разбирательство гарантируется, в частности, Уголовно-процессуальным законом, Гражданско-процессуальным законом, Законом о народных судах, Законом о народной прокуратуре и Законом об адвокатах.
292. On the other hand - has yet seen the Court - Law No. 382/1978, while denying the freedom of association, gives the typical faculties to safeguard the collective demands, which may not necessarily materialize through the recognition of trade unions.
292. С другой стороны, как также отметил Конституционный суд, Закон № 382/1978, отказывая в праве на свободу ассоциаций, наделяет возможностью отстаивания коллективных требований, что необязательно должно быть связано с признанием профсоюзов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test