Translation for "corso" to russian
Corso
Translation examples
(vi) Mogadishu Street from 21 October Road to the circle at the intersection with the Corso della Republica (4.5 km);
vi) Могадишо-стрит от 21 октоубер-роуд до кольца на пересечении с Корсо-Делла-Република (4,5 км);
(ix) Viale Garibaldi from the circle at the intersection with Mogadishu Street and the Corso della Republica to Oldport (5 km);
ix) Вьяле-Гарибальди от кольца на пересечении с Могадишо-стрит и Корсо-Делла Република до Олдпорта (5 км);
(r) Maintain 5 km of Viale Garibaldi from the circle at the intersection with Mogadishu Street and Corso della Repubblica to Oldport;
r) ремонт 5 км Вьяле-Гарибальди на участке от кольцевой развязки на пересечении Могадишо-стрит и Корсо-дельта-Република до Олдпорта;
(o) Maintain 4.5 km of Mogadishu Street from 21 October Road to the circle at the intersection with the Corso della Repubblica;
o) ремонт 4,5 км Могадишо-стрит на участке между 21 Октоубер-роуд и кольцевой развязкой на пересечении с Корсо-дельта-Република;
(iii) Afgooye Road from K-4 circle to the circle at the intersection of the Corso della Republica, Mogadishu Street and Viale Garibaldi (4 km);
iii) Афгойе-роуд от кольцевой дороги К-4 до кольца на пересечении улиц Корсо-Делла-Република, Могадишо-стрит и Вьяле-Гарибальди (4 км);
(l) Maintain 4 km of Afgooye Road from K-4 circle to the circle at the intersection of the Corso della Repubblica, Mogadishu Street and Viale Garibaldi;
l) ремонт 4 км Афгои-роуд на участке между кольцевой развязкой К-4 и кольцевой развязкой на пересечении Корсо-дельта-Република, Могадишо-стрит и Вьяле-Гарибальди;
12. Presentations were made by the following panellists: Mr. Edward Barbier, John S. Bugas Professor of Economics, Department of Economics and Finance, University of Wyoming, USA, on the topic of "Land degradation and the rural poor: economic and social impacts"; Mr. Joachim von Braun, Director, Center for Development Research and Professor for Economic and Technological Change, University of Bonn, Germany, on the topic of "Economic and social impacts of land degradation and drought - framework, assessment and policy implications"; Ms. Maria Laura Corso, Technical Adviser to the Department of Land Conservation and Desertification of the Ministry of Environment and Sustainable Development of Argentina, Buenos Aires, on the topic of "Socioeconomic assessment of desertification at local level: LADA's methodologies applied in Argentina"; Mr. Pak Sum Low, TUKM-YSD Chair in Climate Change in the Faculty of Science and Technology, University Kebangsaan, Malaysia, on the topic of "Economic and social impacts of desertification, land degradation and drought: Policy implications and recommendations of White Paper I"; and Ms. Lindsay Stringer, Director, Sustainability Research Institute and reader in Environment and Development, University of Leeds, United Kingdom, on the topic of "Unpacking the economic and social impacts of land degradation, desertification and drought: lessons from southern Africa".
12. Выступили следующие участники групповой дискуссии: г-н Эдвард Барбье, лауреат премии им. Джона С. Бугаса, профессор экономики факультета экономики и финансов Вайомингского университета, США, − по теме "Деградация земель и бедное сельское население: экономические и социальные воздействия"; г-н Йоахим фон Браун, директор Центра исследований по проблематике развития и профессор по дисциплине "Экономические и технологические изменения", Боннский университет, Германия − по теме "Экономические и социальные воздействия деградации земель и засухи − рамки, оценка и политические последствия"; г-жа Мария Лаура Корсо, технический советник Департамента сохранения земель и опустынивания Министерства окружающей среды и устойчивого развития Аргентины, Буэнос-Айрес, − по теме "Социально-экономическая оценка опустынивания на местном уровне: методологии ЛАДА, применяемые в Аргентине"; г-н Пак Сум Лоу, председатель TUKM-YSD по вопросам изменения климата, Факультет науки и техники, Университет Кабангсаан, Малайзия, − по теме "Экономические и социальные воздействия опустынивания, деградации земель и засухи: политические последствия и рекомендации Белой книги I"; и г-жа Линдсей Стрингер, директор Института исследований устойчивости и преподаватель предмета "Окружающая среда и развитие", Лидский университет, Соединенное Королевство, − по теме "Раскрытие экономических и социальных последствий деградации земель, опустынивания и засухи: уроки, извлеченные из опыта, накопленного в южной части Африки".
Hotel El Corso.
Отель Эль Корсо.
Mrs. Corso, I...
Миссис Корсо, я...
- No, Mr. Corso...
- Нет, мистер Корсо...
That's Jace Corso.
Это Джейс Корсо.
I'm Jace Corso.
Я - Джейс Корсо.
And Joe Corso.
И Джо Корсо.
Mr. Corso, Jake Scully.
Мистер Корсо, Джейк Скалли.
Um, Bobby Corso's labs.
Эм, анализы Бобби Корсо.
Corso, do you copy?
Корсо, ты меня понял?
but he was hanged like a dog, and sun-dried like the rest, at Corso Castle.
А все же не отвертелся от виселицы – его вздернули в Корсо-Касле, как собаку, сушиться на солнышке... рядом с другими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test