Translation for "corps be" to russian
Translation examples
As commander of the 5th Corps/1st Krajina Corps, Momir Talić had the authority to direct and control the actions of all forces assigned to the 5th Corps/1st Krajina Corps or within his control.
Будучи командиром 5го корпуса/1го краинского корпуса, Момир Талич направлял и контролировал действия всех сил, приданных 5му корпусу/ 1му краинскому корпусу, или сил, находящихся под его контролем.
(a) Mercy Corps International (special; 1998) to Mercy Corps;
a) Международный корпус милосердия (специальный статус; 1998 год) -- новое название <<Корпус милосердия>>
"Corps" The U.S. Army Corps of Engineers (see paragraph 131)
"Инженерный корпус" Инженерный корпус сухопутных войск Соединенных Штатов (см. пункт 131)
DIPLOMATIC CORPS
Дипломатический корпус
Commander of the Corps
Командующий Корпуса
We have there the potential of a corps as strong and deadly as the Sardaukar.
– Великолепный потенциал для создания столь же сильного и смертоносного войска, как и Корпус Сардаукаров.
Jessica recognized the capsign of Hawat's corps, fought down uneasiness.
Джессика узнала кокарду Хаватова корпуса безопасности и с большим трудом сумела подавить беспокойство.
The Prize-winners normally sit closer to the king than the diplomatic corps does.
Как правило, лауреатов премии усаживают к нему ближе, чем представителей дипломатического корпуса.
and I was sent off to the cadet corps, where I found nothing but roughness and harsh discipline.
я же был отправлен в кадетский корпус, где нашел одну муштровку, грубость товарищей и… Увы!
"You should've been a Bashar of the Corps," the Baron said. "You're too interested in blood and pain.
– Тебе бы быть башаром в Корпусе, – процедил барон. – Тебе слишком нравятся кровь и боль.
There's a question you never hear asked about the Imperial Corps of Sardaukar: Where do they come from?"
Есть один вопрос о корпусах сардаукаров, который при тебе ни разу не задавали. А именно: откуда они вообще берутся?
"You'd like to see that, wouldn't you, Piter?" the Baron asked. "You'd enjoy seeing the Corps of Sardaukar pillage through my cities and sack this castle.
– Тебе бы это понравилось, а, Питер? – усмехнулся барон. – Ты был бы счастлив видеть, как Корпус Сардаукаров разоряет мои города и грабит мой замок.
"My propaganda corps is one of the finest," the Duke said. Again, he turned to stare out at the basin. "There's greater possibility for us here on Arrakis than the Imperium could ever suspect.
– Мой корпус пропаганды – один из лучших, – горько усмехнулся герцог, отворачиваясь к пустыне. – Здесь, на Арракисе, у нас больше возможностей, чем Империя могла бы себе представить.
"I've seen the propaganda you've flooded into sietch and village," Kynes said. 'Love the good Duke!' Your corps of—" "Here now!" Halleck barked.
– Я читал ваши пропагандистские материалы, которыми вы наводнили и сиетчи, и деревни, – сказал Кинес. – «Любите доброго герцога». Ваш пропагандистский корпус… – Хватит! – рявкнул Халлек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test