Translation for "корпус будет" to english
Корпус будет
  • the body will be
  • body will
Translation examples
the body will be
Преподавательский корпус
Teaching bodies
а) корпус не изнашивался или не истирался о каркас, в результате чего могло бы произойти существенное повреждение корпуса;
(a) the body does not chafe or rub against the framework so as to cause material damage to the body;
Заправочный узел состоит как минимум из корпуса и контрольного клапана, установленного внутри корпуса.
The receptacle consists as minimum from a receptacle body and from a check valve mounted inside the body.
Корпус ракеты Black Arrow
Black Arrow rocket body
2.7.6 ... и общий корпус 3/;
2.7.6. ...a common lamp body; 3/
Корпусом будет ... садовый домик.
The body will be... a garden hut.
Дамблдор всем корпусом повернулся к Гарри, в его сверкающих синих глазах стояли слезы.
Dumbledore turned his whole body to face Harry, and tears still sparkled in the brilliantly blue eyes.
товарищ его, толстый, огромный, в сибирке и с седою бородой, очень захмелевший, задремавший на лавке и изредка, вдруг, как бы спросонья, начинавший прищелкивать пальцами, расставив руки врозь, и подпрыгивать верхнею частию корпуса, не вставая с лавки, причем подпевал какую-то ерунду, силясь припомнить стихи, вроде:
his friend, fat, enormous, in a tight-waisted coat, and with a gray beard, who was quite drunk, had dozed off on a bench, and every once in a while, as if half awake, would suddenly start snapping his fingers, spreading his arms wide and jerking the upper part of his body without getting up from the bench, while he sang some gibberish, trying hard to recall the verses, something like:
Просто корпуса ракет.
Just the rocket bodies.
Но я целился не в голову и не в корпус.
But I hadn't gone for the head or body.
узкие, немного изогнутые корпусы.
their narrow, slightly arched bodies.
Он бьет в корпус демонической твари.
He smashes at the daemon-thing’s body.
Провода, намотанные на пластмассовый корпус, миниатюрные наушники, аккуратно уложенные в специальные пазы на корпусе.
The headphone wire was wrapped around the body of the Walkman and the tiny earbuds were clipped neatly to the sides of its black plastic body.
Корпус держи тонко, бледная немочь.
Make your body thin, moonbeam.
Каким бы прочным ни был корпус грузовика, он не был рассчитан на такое, и, когда «Вольво» закувыркался по дороге, его корпус начал распадаться на части.
Strong as the body of the truck was, it hadn't been designed for this, and when the roll continued, the truck body started coming apart.
Надо помнить: держи корпус тонким.
You have to remember to keep your body thin.
Намного труднее оказалось обработать корпуса боеголовок.
The harder part was the RV bodies.
Ни на корпусе машины, ни на колесах я не увидел ни пятнышка грязи.
Not a speck of mud on the body or tires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test