Translation for "corporate-crime" to russian
Translation examples
Corporate crimes tend to be conspiracy offences which, in many jurisdictions, require a specific showing of intent, as well as acts in furtherance of the conspiracy.
Корпоративные преступления, как правило, являются правонарушениями, совершаемыми в сговоре, которые во многих юрисдикциях требуют специального проявления намерения, а также совершения действий в осуществление сговора.
(iii) The 137th international training course, on corporate crime and the criminal liability of corporate entities, was held from 5 September to 11 October 2007;
iii) 137-й международный учебный курс по корпоративным преступлениям и уголовной ответственности корпоративных субъектов, проведенный 5 сентября - 11 октября 2007 года;
That notion has in turn been applied by analogy to corporate crime at the international level, by such bodies as the European Commission of Human Rights and the European Court of Justice.
В свою очередь, это понятие применялось по аналогии к корпоративным преступлениям на международном уровне такими органами, как Европейская комиссия по правам человека и Европейский судСм., например, Société Sténuit v.
For example, it can be suggested that organized crime is normally carried out by illegal enterprises, whereas corporate crime can be identified with illegal behaviour adopted by legitimate companies to reduce cost and maximize profits.
Например, можно допустить, что организованные преступления обычно совершаются незаконными объединениями, в то время как корпоративные преступления могут быть определены как противоправные деяния, совершаемые законными компаниями с целью сокращения расходов и максимального увеличения прибыли1.
5. Transnational crime, however, is a broad concept covering different offences that mainly fall, at times simultaneously, in the domain of organized crime, corporate crime, professional crime and political crime.
5. В то же время транснациональная преступность представляет собой широкую концепцию, охватывающую различные виды преступлений, которые в основном могут быть отнесены к категориям организованной преступности, корпоративных преступлений, профессиональных преступлений и политических преступлений, причем иногда к нескольким категориям одновременно.
JS 2 recommended measures to further strengthen the independence of the judiciary, restructuring and increase of resources also in the field of corporate crimes and awareness raising and mandatory training on human rights for the judiciary.
В СП 2 рекомендованы меры по дальнейшему укреплению независимости судебных органов, их структурной реорганизации и увеличению объема ресурсов, в том числе в области борьбы с корпоративными преступлениями, повышения осведомленности и обязательной подготовки в вопросах прав человека для работников судебной системы.
However, other cases of bribery in the private sector could possibly fall under other provisions of the Penal Code, such as corporate crimes, some offences relating to the market and consumers (such as the discovery or disclosure of commercial secrets) or alteration of free market prices resulting from violence, threat or deception, or fraud.
Вместе с тем другие случаи взяточничества в частном секторе вполне могут подпадать под другие положения Уголовного кодекса, касающиеся, в частности, корпоративных преступлений, некоторых правонарушений, связанных с рынком и потребителями (например, раскрытие и разглашение коммерческих тайн), или изменения свободных рыночных цен за счет насилия, угроз, обмана или мошенничества.
If U-EX Oil planted Sonia as a spy on the Select Committee we've got a major corporate crime, sure.
Если "U-EX Ойл" внедрил Соню, чтобы она шпионила за Комиссией на лицо крупное корпоративное преступление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test