Translation for "coordinate policies" to russian
Translation examples
(b) Coordinating policies and encouraging research;
b) координация политики и расширение исследований;
(a) Develop and coordinate policies on the environmentally sound management of toxic chemicals;
а) разработки и координации политики в области экологически безопасного управления использованием токсичных химических веществ;
Management is concerned with organization and coordination, policy and planning, and the monitoring of relevant projects.
Под управлением понимается организация и координация, политика и планирование, а также мониторинг соответствующих проектов.
One way to achieve that integration is to systematically coordinate policies from different ministries and at different levels.
Один из путей обеспечения такой интеграции систематическая координация политики различных министерств на разных уровнях.
In particular, the Committee welcomes the establishment of special entities aimed at coordinating policies and activities for children.
В частности, Комитет приветствует создание специальных органов по координации политики и деятельности в интересах детей.
He enquired about measures to coordinate policies and to prevent disparities at the provincial and regional levels.
Он спрашивает о мерах по координации политики и исключению различий в осуществлении Конвенции на уровне провинций и областей.
8. The Minister of Education, Culture and Science is responsible for coordinating policy on equal treatment.
8. Обязанности по координации политики обеспечения равного обращения возложены на министра образования, культуры и науки.
(c) The Health Welfare and Food Bureau is responsible for coordinating policies and programmes regarding mental health.
с) Бюро по вопросам здравоохранения и продовольствия отвечает за координацию политики и программ в области психического здоровья.
Governments sometimes have difficulty coordinating policies for different sectors.
Правительствам иногда трудно координировать политику в отношении различных секторов.
They must become fully integrated elements in a coordinated policy for peace-building.
Эти элементы должны полностью включаться в координированную политику миростроительства.
Developed and coordinated policies and procedures for VISTA programme in the north-east region
Разрабатывала и координировала политику и осуществление программы "ВИСТА" в северо-восточном регионе
Develop, implement and coordinate policies and programmes relating to the promotion and advancement of multiculturalism;
разрабатывать, осуществлять и координировать политику и программы, касающиеся поощрения и развития различных культур;
Supportive institutional conditions for coordinated policy, lessons learned and provisional conclusions;
ii) благоприятные институциональные условия для координированной политики, извлеченные уроки и предварительные выводы;
Its mandate is to "coordinate policy with respect to the status of women and administer related programs."
Оно уполномочено "координировать политику в отношении положения женщин и осуществлять соответствующие программы".
The Gypsy Development Programme had coordinated policy and had provided a forum for ideas.
В рамках Программы развития в интересах цыган координировалась политика и был создан форум для обмена мнениями.
Coordinate policies in areas of common interest within the 100+ member country Community.
:: координировать политику в областях, представляющих общий интерес для членов Сообщества демократии, включающего более 100 государств-членов;
We need coordinated policies to preserve the diversity of cultures and languages, which are the foundations of our peoples' identities.
Нам нужна координированная политика по сохранению разнообразия культур и языков, которые лежат в основе самобытности наших народов.
One concern often voiced is the jurisdiction of so many different departments and ministries and the need to coordinate policies at the national level.
53. Нередко высказывается озабоченность в связи с юрисдикцией многих различных управлений и министерств и необходимостью координировать политику на национальном уровне.