Translation for "cools down" to russian
Translation examples
After the adaptation run the engine shall be cooled down in accordance with paragraph 7.6.1. of Annex 4.
После адаптационного прогона двигатель охлаждают в соответствии с пунктом 7.6.1 приложения 4.
This process is called "cryogenic" because whole tyres or tyre chips are cooled down to a temperature of below -80ºC, using liquid nitrogen.
Этот процесс называется "криогенным", поскольку целые шины или куски шин при помощи жидкого азота охлаждаются до температуры ниже 80ºC.
This is a new planet, my boy it's cooling down, cooling down.
Это новая планета, мой мальчик, она охлаждается, охлаждается.
We're cooling down. It's just settling.
Он охлаждается и сжимается.
Well, it's more like just cooling down a bit.
Мы просто немного охлаждаемся.
So it's not cooling down, it's overheating.
Так что, он не охлаждается, а перегревается
- We use helium to cool down the LHC. - Oh, do you?
- Мы используем гелий, чтобы охлаждать БАК.
I should let it cool down but it's drugonomics.
Его надо иногда охлаждать, но я не могу это сделать.
That's the metal at the bottom of the tank cooling down very rapidly to -70.
Это метал у основания резко охлаждается до минус семидесяти.
Hawking knew that every object in the universe could be heated up or cooled down, but black holes were different.
Хокинг знал, что все объекты во вселенной могут нагреваться или охлаждаться, но черные дыры совсем иные.
But in the Spanish Civil War, the phrase "pass the piss" was used, and they would actually fill up jerry cans and use human urine to cool down the guns.
Но в испанской гражданской войне была фраза "передай мочу", и они на самом деле наполняли канистры и использовали человеческую мочу, чтобы охлаждать пулемёты.
When it can't get outside the dome, it'll start bouncing off the walls, back and forth, uh, building in strength, kind of like an A.M. Radio signal, bouncing off the ionosphere when it cools down at night.
Сигнал не может покинуть Купол, он начнет отражаться от его стен, и он будет усиливаться, вроде как сигнал АМ-вещания отскакивает от ионоферы, когда она охлаждается ночью.
When young people cool down, the rest of the world feels the chill.
Как только молодежь остывает, весь остальной мир ощущает озноб>>.
Oh, oh, and that's your version of cooling down?
- По-твоему, так люди остывают?
It sucks when hot chicks start to cool down.
Печально, когда горячие девочки остывают.
Would you like a whisky while it cools down?
Не хочешь виски, пока лампочка остывает?
The Hive has never been cooled down, never been cleaned.
Улей никогда не остывала никогда не чистилась
COOL DOWN HERE, OR GET YOUR FRIGGIN' KNEES UP, OKAY?
Остывайте, или поднимайте свои чертовы колени. Ясно?
Why don't you take a swim, the car has to cool down anyway.
Может, сначала искупнетесь? Все равно машине остывать.
That milk will cool down on you but it's getting warmer now.
Это молоко будет остывать рядом с вами, но теперь оно становится теплее.
It's in cool-down mode for the next eight years until it can be dismantled.
Он будет остывать следующие 8 лет, пока не появится возможность демонтажа.
Okay, so then we'll just hide your dress shirts at my place until things cool down.
Окей, тогда мы просто спрячем твою рубашку у меня дома пока вещи остывают.
Blows off steam, threatens lives, and then cools down, forgets why he was mad.
Дышит огнем, угрожает убить, а потом остывает, забывает из-за чего он был такой бешеный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test