Translation for "control at level" to russian
Translation examples
The regulations would control mercury levels in lamps from all sources.
Нормативные положения предусматривают контроль за уровнями ртути в лампах, поступающих из любых источников.
The Convention had provided for a mathematical formula to control the level of production of minerals from the seabed.
В Конвенции предусматривалась математическая формула контроля за уровнем добычи полезных ископаемых на морском дне.
Stakeholders recognize the progress that has been made in some places in establishing regimes to monitor and control pollution levels.
3. Заинтересованные субъекты признают достигнутый в некоторых местах прогресс в деле создания режимов мониторинга и контроля за уровнями загрязнения.
Special attention has also been placed in controlling the level and spread of HIV/AIDS infections through targeting high—risk groups.
В стране также ведется контроль за уровнем и распространением инфекции ВИЧ/СПИДа, при этом особое внимание обращается на группы повышенного риска.
In addition, resorting to a similar approach made it possible to manage services related to the utilization of the infrastructure and applications, i.e. firstly by adapting through sustained training the profile of the ICT section personnel with the object of enabling them to take on their new tasks as service recipients, and secondly by strengthening the tools for monitoring and controlling the level of services provided.
Кроме того, лишь благодаря использованию схожего подхода удалось обеспечить управляемость услуг, связанных с эксплуатацией инфраструктуры и приложений, т.е., вопервых, путем адаптации с помощью активного обучения знаний и навыков персонала подразделения ИКТ, для того чтобы он мог решать новые задачи потребителя услуг, и, вовторых, путем укрепления контрольных процедур, позволяющих осуществлять мониторинг и контроль за уровнем предоставляемых услуг.
At the same time, in Western countries energy efficiency measures in multi-family buildings can reduce energy consumption by around 20 to 40 per cent, while in other UNECE countries the total energy savings potential is enormous - 50 to 60 per cent - as a result of the poor condition of the housing stock and the lack of modern equipment for controlling the level of indoor comfort.
Однако в западных странах меры энергосбережения в многоквартирных зданиях могут дать экономию потребления энергии на уровне от 20 до 40%, в то время как в других странах региона ЕЭК ООН общий потенциал экономии энергии огромен - составляет от 50 до 60%, что объясняется ненадлежащим состоянием жилого фонда и отсутствием современного оборудования для контроля за уровнем комфортности внутри помещений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test