Translation for "control and disarmament" to russian
Translation examples
We are preparing for the next steps in arms control and disarmament.
Мы готовимся предпринять следующие шаги в области обеспечения контроля и разоружения.
:: Infringe other international, regional or subregional commitments or agreements on non-proliferation, control and disarmament
:: нарушение иных международных, региональных или субрегиональных договоров или соглашений о нераспространении, контроле и разоружении;
We call on all States with non-strategic nuclear weapons to include them in their general arms control and disarmament processes with a view to their reduction and elimination.
Мы призываем все государства, обладающие нестратегическими ядерными вооружениями, включить их в их общие процессы контроля и разоружения с целью их сокращения и ликвидации.
There were more States parties to the Treaty than to any other arms control and disarmament agreement; universality was within reach.
Этот Договор является самым массовым по числу государств-участников по сравнению с любым другим соглашением о контроле и разоружении; универсальный характер Договора - в пределах досягаемости.
The international community may, therefore, identify and implement measures to address the problem of conventional weapons control and disarmament in a comprehensive and credible manner.
Поэтому международное сообщество могло бы всеобъемлющим и вызывающим доверие образом определить и осуществить меры по решению проблемы контроля и разоружения в области обычных вооружений.
Developing the right verification approach to a given non-proliferation, arms control or disarmament challenge is not a simple task; nor is there a universal template that can be applied.
Разработка надлежащего похода к формам контроля в рамках конкретных задач в области нераспространения, контроля или разоружения является совсем не простой задачей, здесь нет готовых решений, которыми можно было бы воспользоваться.
The inescapable conclusion is that the United Nations needs to go beyond the limited aims of the United Nations Register of Conventional Arms and that the problems of conventional arms control and disarmament have to be put on the agenda of the Conference on Disarmament.
Неизбежный вывод заключается в том, что Организация Объединенных Наций должна пойти дальше ограниченных целей Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и что проблемы контроля и разоружения в области обычных вооружений должны быть включены в повестку дня Конференции по разоружению.
Besides, we were able to make significant progress only a few days ago, when the most important multilateral disarmament agreement was made a permanent norm guiding the behaviour of States in the most critical area of arms control and disarmament.
Кроме того, мы смогли добиться значительного прогресса всего несколько дней назад, когда самое важное многостороннее соглашение по разоружению стало постоянной нормой, определяющей поведение государств в самой критической области контроля и разоружения.
In accordance with the Action Plan, EAPC, in April 1999, established an ad hoc working group on small arms which, in its work programme, has identified three subjects for further detailed study: stockpile management and security; best practices with respect to national export controls; and disarmament of small arms and light weapons in the context of peacekeeping operations.
В соответствии с Планом действий СЕАП в апреле 1999 года учредил специальную рабочую группу по стрелковому оружию, которая в своей программе работы определила три темы для дальнейшего подробного исследования: управление запасами и безопасность; передовой опыт в деле создания национальных механизмов экспортного контроля; и разоружение в области стрелкового оружия и легких вооружений в контексте операций по поддержанию мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test