Translation for "contributes to growth" to russian
Translation examples
45. Transport and communications contribute to growth as facilitators of trade and investment, both domestic and foreign.
45. Транспорт и связь способствуют росту в качестве факторов, поощряющих развитие торговли и инвестиций, как внутренних, так и внешних.
40. While expanded access to financial services helps reduce poverty and contributes to growth, the quality of that access matters.
40. Расширение доступа к финансовым службам позволяет сократить масштабы нищеты и способствует росту; при этом важное значение имеет качество такого доступа.
89. The extent to which capital inflows contribute to growth depends on the extent to which they contribute to productive investment rather than consumption.
89. Степень, в которой притоки капитала способствуют росту, зависит от той степени, в которой они способствуют инвестициям в производство, а не в сферу потребления.
It was underlined that women are well educated and contribute to growth also in quality terms bringing new values, ideas, management styles and tastes in developing new products and services.
Было подчеркнуто, что женщины имеют высокий уровень образования и способствуют росту также и в качественном аспекте, привнося в процесс разработки новых товаров и услуг новые ценности, идеи, стиль управления и вкусы.
In order to fully harness the potential of trade, it is important to uphold a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that contributes to growth, sustainable development and employment, particularly for developing countries.
Для полноценной реализации потенциала торговли необходимо обеспечить функционирование универсальной, основанной на правилах, открытой, недискриминационной и справедливой многосторонней торговой системы, способствующей росту, устойчивому развитию и обеспечению занятости, особенно в развивающихся странах.
Given the need for an equitable multilateral trading system that contributed to growth, sustainable development and employment generation in all countries, his delegation was deeply concerned at the lack of consensus in the Doha Round and it called on the parties to the negotiations to show restraint and flexibility so that the world did not resort to protectionist measures.
32. Учитывая необходимость создания справедливой многосторонней системы торговли, способствующей росту, устойчивому развитию и созданию рабочих мест во всех странах, его делегация выражает глубокую озабоченность в связи с отсутствием консенсуса на Дохинском раунде и призывает стороны, участвующие в переговорах, проявлять сдержанность и гибкость, с тем чтобы не допустить принятия в странах мира протекционистских мер.
1. Reaffirms the value of multilateralism to the global trading system and the commitment to achieving a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that contributes to growth, development and employment generation, and emphasizes that bilateral and regional trading arrangements should contribute to the multilateral trading system;
1. вновь подтверждает важное значение принципа многосторонности для глобальной торговой системы и приверженность формированию универсальной, основанной на правилах, открытой, недискриминационной и справедливой системы многосторонней торговли, способствующей росту, развитию и созданию рабочих мест, и особо отмечает, что двусторонние и региональные торговые соглашения должны способствовать развитию такой системы многосторонней торговли;
Reaffirming the value of multilateralism to the global trading system and the commitment to achieving a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that contributes to growth, sustainable development and employment generation in all sectors, and emphasizing that bilateral and regional trading arrangements should contribute to the goals of the multilateral trading system,
вновь подтверждая важное значение принципа многосторонности для глобальной торговой системы и приверженность формированию универсальной, основанной на правилах, открытой, недискриминационной и справедливой системы многосторонней торговли, способствующей росту, устойчивому развитию и созданию рабочих мест во всех секторах, и особо отмечая, что двусторонние и региональные торговые соглашения должны способствовать достижению целей такой системы многосторонней торговли,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test