Translation examples
A continued loss of staff will make the task insurmountable.
Продолжающаяся потеря персонала не позволит решить задачи.
42. The continuing loss of global biodiversity and of cultural diversity continued to affect prospects for sustainable development.
42. Продолжающая потеря биологического и культурного разнообразия во всем мире продолжается сказываться на перспективах устойчивого развития.
This was based on the Panel's determination that "the continuing loss of rental income is due to the Government of Kuwait's decision to keep the island uninhabited."
Это решение было основано на выводе Группы о том, что "продолжающаяся потеря арендного дохода обусловлена решением правительства Кувейта о том, что остров будет оставаться незаселенным".
Its situation was exacerbated by continued loss of biodiversity and desertification, land degradation and persistent droughts, especially in the Horn of Africa and Sahel regions.
Положение Африки усугубляется продолжающейся потерей биоразнообразия и опустыниванием, деградацией земель и постоянными засухами, особенно в регионах Африканского Рога и Сахеля.
We are concerned about reports from both tribunals that the continuing loss of highly experienced and essential staff could undermine their ability to meet their completion strategy targets.
Мы озабочены сообщениями обоих трибуналов о том, что продолжающиеся потери высококвалифицированного и необходимого персонала могут подорвать их способность уложиться в окончательные сроки завершения стратегии завершения работы.
In particular, in the Johannesburg Declaration on Sustainable Development,178 States noted the continuing loss of biodiversity and resolved to protect it, through decisions on targets, timetables and partnerships.
В частности, в Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию178 государства отметили продолжающуюся потерю биологического разнообразия и выразили приверженность его защите посредством принятия решения относительно целей, сроков и партнерств.
Throughout the world, the natural resource base is in serious decline, with continuing losses of forests, fish stocks and species, a process that is aggravated by climate change.
Во всех регионах мира база природных ресурсов подвергается серьезному истощению, которое сопровождается продолжающейся потерей лесного покрова, рыбных запасов и видов, и проблема изменения климата лишь усугубляет этой процесс.
Those who encourage the Armenian community of Nagorny Karabakh to continue the fighting and the encroachment on the surrounding territories share responsibility for the continuing loss of Armenian lives and the destruction of Armenian economy.
Те, кто толкают армянскую общину Нагорного Карабаха на продолжение боевых действий и вторжение на окружающие территории, разделяют ответственность за продолжающиеся потери армянских жизней и разрушение армянской экономики.
In the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, the World Summit on Sustainable Development observed the continuing loss of biodiversity and resolved to protect biodiversity "through decisions on targets, timetables and partnerships".
В Йоханнесбургской декларации по устойчивому развитию, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, отмечается продолжающаяся потеря биоразнообразия и выражается решимость охранять биоразнообразие <<благодаря решениям относительно целей, сроков и партнерства>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test